الترجمة المشتركة
أيوب 7

أَسْبَق بَنْد - تابِع بَنْد - عَوْن

نص : ALB - INJEEL   |   صوت : MISLR - ABAUD   |   فيديو : BIB

أدوات الدراسة : السبعينيه - الكتاب المقدس - ترجمة كتاب الحياة - الترجمة المشتركة - القاموس اليوناني - في ظِلالِ الكلمة - الخزانة من الكتاب المقدس


جواب أيُّوب: يشتكي إلى الله

اي-7-1: ((الإنسانُ لاجئِّ على الأرضِ،وكأيّامِ الأجيرِ أيّامُهُ!

اي-7-2: كالعبدِ المُشتاقِ إلى الظِّلِّ،والأجيرِ الذي ينتَظِرُ أُجرَتَهُ.

اي-7-3: شُهورٌ مِنَ البُؤسِ نصيبي،وليالٍ مِنَ الشَّقاءِ قُدِّرَت لي.

اي-7-4: أنامُ فأقولُ: متى الفَجرُ؟وأقومُ فأقولُ: ما أبطَأ المساءَ.

اي-7-5: لَحمي كَساهُ الدُّودُ والقُروحُ، وجلْدي تشَقَّقَ قَيحًا وسالَ.

اي-7-6: أيّامي أسرَعُ مِنْ مَكُّوكِ الحائِكِ،نَفَدَت وما مِنْ رجاءٍ

اي-7-7: تذَكَّرْ: حياتي نَسْمَةُ ريحِ،وعيني لن تَرى الخيرَ بَعدُ.

اي-7-8: تَنظُرُ إليَ ولا تَراني،وتَلتَفِتُ عيناكَ فلا أكونُ.

اي-7-9: مِثلَما يضمَحِلُّ السَّحابُ ويَزولُ،كذلِكَ مَنْ يَهبِط عالَمَ الموتِ لا يصعَدُ.

اي-7-10: إلى بَيتِهِ أبدًا لا يعودُ،ومكانُهُ لا يتَعَرَّفُ إليهِ.

اي-7-11: لذلِكَ لا أمنَعُ فَمي عَنِ الكلامِ اكيًا بِمرارةِ النَّفْسِ ضيقي.

اي-7-12: أبَحرٌ أنا أو أنا تِنِّينٌ ِتجعَلَ حارِسًا عليَّ؟

اي-7-13: إنْ قُلتُ: فِراشي يُعَزِّيني مَضجعي يُخفِّفُ شَكوايَ،

اي-7-14: رَوَّعتَني بِفَظائِعِ الأحلامِ باغَتَّني بِرَهيبِ الرُّؤى،

اي-7-15: فأرى الخنْقَ أفضلَ شيءٍ لي الموتَ خيرًا مِنْ عذابي.

اي-7-16: مِنَ الأسى لا أحيا طويلاً. َعْني فأيّامي نَسْمَةٌ.

اي-7-17: ما الإنسانُ لِتَحسِبَهُ عظيمًا،أو لِتَشغُلَ بهِ قلبَكَ؟

اي-7-18: تُراقِبُهُ صباحًا بَعدَ صباحِ، وفي كُلِّ لَحظةٍ تمتَحِنُهُ؟

اي-7-19: إلى متى تنصرِفُ عنِّي؟فتُمهِلَني لأبلَعَ ريقي؟

اي-7-20: خطِئْتُ فماذا أعمَلُ لكَ،نتَ يا رقيبَ البشَرِ؟ ماذا جعَلْتَني هدَفًا لكَ،وحِمْلاً ثقيلاً علَيكَ.

اي-7-21: لماذا لا تتَحَمَّلُ مَعصيَتي،ولا تَغُضُّ النَّظَرَ عَنْ إثْمي؟ ليلاً وأرقُدُ في التُّرابِ، تُبكِّرُ في طَلَبي فلا أكونُ)).


تابِع بَنْد - بشارة بَيَان

God Rules.NET
Search 100+ volumes of books at one time.