الترجمة المشتركة
البشارة كما دوّنها مرقس 14

أَسْبَق بَنْد - تابِع بَنْد - عَوْن

نص : ALB - INJEEL   |   صوت : MISLR - ABAUD - FOCHT   |   فيديو : LFAN - BIB

أدوات الدراسة : البوليسية - الكتاب المقدس - ترجمة كتاب الحياة - الترجمة المشتركة - القاموس اليوناني - في ظِلالِ الكلمة - الخزانة من الكتاب المقدس


محاولة قتل يسوع

مر-14-1: وقَبلَ الفِصحِ وعيدِ الفَطيرِ بِـيَومَينِ، كانَ رُؤساءُ الكَهنَةِ ومُعَلِّمو الشَّريعةِ يَبحَثونَ كيفَ يُمسِكونَ يَسوعَ بِحيلَةٍ ليَقتُلوهُ.

مر-14-2: إلاَّ أنَّهُم قالوا: ((لا نَفعَلُ هذا في العيدِ، لِئلاَّ يَقَعَ اَضطِرابٌ في الشَّعبِ)).

امرأة تسكب الطيب على يسوع

مر-14-3: وبَينَما يَسوعُ في بَيتِ عَنيا، عِندَ سِمعانَ الأبرصِ، يتَناولُ الطَّعامَ، جاءَتِ اَمرأةٌ بِـيَدِها قارورَةُ طِيبٍ غالي الثَّمَنِ مِنَ النارِدينِ النَّقيِّ، فكسَرَتِ القارورَةَ وسكَبَتْهُ على رأسِهِ.

مر-14-4: فاَستاءَ بَعضُ الحاضِرينَ وقالوا في ما بَينَهُم: ((ما هذا الإسرافُ في الطِّيبِ؟

مر-14-5: كانَ يُمكِنُ بَيعُهُ بأكثرَ من ثلاثِ مئَةِ دينارٍ تُوزَّعُ على الفُقراءِ! )) وأخذوا يَلومونَ المرأةَ.

مر-14-6: فقالَ يَسوعُ: ((اَترُكوها، لماذا تُزعِجونَها؟ هذا عمَلٌ صالِـحٌ عَمِلَتهُ لي.

مر-14-7: فالفُقراءُ عِندَكُم في كُلِّ حينٍ، ومتى أرَدتُم تَقْدِرونَ أنْ تُحسِنوا إليهِم. وأمَّا أنا، فلا أكونُ في كُلِّ حينٍ عِندَكُم.

مر-14-8: وهذِهِ المرأةُ عَمِلَت ما تَقدِرُ علَيهِ، فسكَبَتِ الطِّيبَ على جَسَدي لِتُهَيِّئَهُ للدَّفنِ.

مر-14-9: الحقَّ أقولُ لكُم: أينَما تُعلَنُ البِشارَةُ في العالَمِ كُلِّهِ، يُحدَّثُ أيضًا بِعَمَلِها هذا، إِحياءً لذِكرِها)).

خيانة يهوذا

مر-14-10: وذهَبَ يَهوذا أسخريوط، أحَدُ التَّلاميذِ الاثنَي عشَرَ، إلى رُؤساءِ الكَهنَةِ ليُسلِّمَ إليهِم يَسوعَ.

مر-14-11: ففَرِحوا لكلامِهِ، ووَعَدوهُ بأنْ يُعطوهُ مالاً. فأخَذَ يَتَرقَّبُ الفُرصَةَ ليُسْلِّمَهُ.

عشاء الفصح مع التلاميذ

مر-14-12: وفي أوَّلِ يومٍ مِنْ عيدِ الفَطيرِ، حينَ تُذبَحُ الخِرافُ لِعَشاءِ الفِصحِ سألَهُ تلاميذُهُ: ((إلى أينَ تُريدُ أنْ نَذهَبَ لِنُهَيِّـئَ لكَ عَشاءَ الفِصحِ لِتأكُلَهُ؟))

مر-14-13: فأرسَلَ اَثنينِ مِنْ تلاميذِهِ وقالَ لهُما: ((إِذهَبا إلى المدينةِ، فيُلاقِـيكُما رَجُلٌ يَحمِلُ جَرَّةَ ماءٍ فاَتبَعاهُ.

مر-14-14: وعِندَما يَدخُلُ بَيتًا قولا لِربِّ البَيتِ: يقولُ المُعَلِّمُ: أينَ غُرفَتي الّتي آكُلُ فيها عَشاءَ الفِصحِ معَ تلاميذي؟

مر-14-15: فيُريكُما في أعلى البَيتِ غُرفَةً واسِعةً مَفروشَةً مُجهَّزةً، فهيِّئاهُ لنا هُناكَ)).

مر-14-16: فذَهبَ التِّلميذانِ ودَخلا المدينةَ، فوَجدا كما قالَ لهُما وهَيَّأا عَشاءَ الفِصحِ.

مر-14-17: ولمَّا كانَ المساءُ، جاءَ معَ تلاميذِهِ الاثنَي عشَرَ.

مر-14-18: وبَينَما هُم جالِسونَ لِلطَّعامِ، قالَ يَسوعُ: ((الحقَّ أقولُ لكُم: واحدٌ مِنكُم سيُسلِمُني، وهوَ يأكُلُ مَعي)).

مر-14-19: فحَزِنَ التَّلاميذُ وأخَذوا يَسألونَهُ، واحدًا فواحدًا: ((هل أنا هوَ؟))

مر-14-20: فقالَ لهُم: ((هوَ واحدٌ مِنَ الاثنَي عشَرَ، وهوَ الّذي يَغمِسُ يدَهُ في الصَّحنِ مَعي.

مر-14-21: واَبنُ الإنسانِ سيَموتُ كما جاءَ عَنهُ في الكُتُبِ المُقَدَّسَةِ، ولكِنَّ الويلَ لِمنْ يُسلِّمُ اَبنَ الإنسانِ! كانَ خيرًا لَه أنْ لا يولَدَ)).

عشاء الرب

مر-14-22: وبَينَما هُم يأكُلونَ، أخَذَ خُبزًا وبارَكَ وكَسَرهُ وناوَلَهُم وقالَ: ((خُذوا، هذا هوَ جَسَدي)).

مر-14-23: وأخذَ كأسًا وشكَرَ وناوَلَهُم، فشَرِبوا مِنها كُلُّهُم،

مر-14-24: وقالَ لهُم: ((هذا هوَ دَمي، دمُ العَهدِ الّذي يُسفَكُ مِنْ أجلِ أُناسٍ كَثيرينَ.

مر-14-25: الحقَّ أقولُ لكُم: لا أشرَبُ بَعدَ الآنَ مِنْ عَصيرِ الكرمَةِ، حتّى يَجيءَ يومٌ فيهِ أشرَبُهُ جديدًا في مَلكوتِ اللهِ)).

مر-14-26: ثُمَّ سَبَّحوا وخرَجوا إلى جبَلِ الزَّيتُونِ.

يسوع ينبـئ بإنكار بطرس

مر-14-27: فقالَ لهُم يَسوعُ: ((ستَترُكوني كُلُّكُم، لأنَّ الكِتابَ يقولُ: سأَضرِبُ الرّاعي، فتَتَبدَّدُ الخِرافُ.

مر-14-28: ولكِنْ بَعدَ قيامتي أسبُقُكُم إلى الجَليلِ)).

مر-14-29: فقالَ لَه بُطرُسُ: ((لَو تَركوكَ كُلُّهُم، فأنا لَنْ أترُكَكَ! ))

مر-14-30: فأجابَهُ يَسوعُ: ((الحقَّ أقولُ لكَ يا بُطرُسُ: اليومَ، في هذِهِ اللَّيلةِ، قَبلَ أنْ يَصيحَ الدّيكُ مرَّتَينِ، تُنكِرُني ثلاثَ مرّاتٍ)).

مر-14-31: فأصرَّ بُطرُسُ على قولِهِ: ((لا أُنكِرُكَ وإنْ كانَ علَيَّ أنْ أموتَ مَعكَ! )) وهكذا قالَ التَّلاميذُ كُلُّهُم.

يسوع يصلي في جتسيماني

مر-14-32: وجاؤُوا إلى مكانٍ اَسمُهُ جَتْسِيماني، فقالَ لِتلاميذِهِ: ((اَقعُدوا هُنا، بَينَما أنا أُصَلِّي)).

مر-14-33: وأخَذَ مَعهُ بُطرُسَ ويَعقوبَ ويوحنَّا، وبَدأَ يشعُرُ بالرَّهبَةِ والكآبَةِ.

مر-14-34: فقالَ لهُم: ((نَفسي حَزينةٌ حتّى الموتِ. إِنتَظِروا هُنا واَسهَروا! ))

مر-14-35: واَبتَعدَ قليلاً ووقَعَ إلى الأرضِ يُصلِّي حتّى تَعبُرَ عَنهُ ساعَةُ الألَمِ، إنْ كانَ مُمكِنًا.

مر-14-36: فقالَ: ((أبـي، يا أبـي! أنتَ قادِرٌ على كُلِّ شيءٍ، فأبْعِدْ عَنِّي هذِهِ الكأسَ. ولكِنْ لا كما أنا أُريدُ، بَلْ كما أنتَ تُريدُ)).

مر-14-37: ورَجَعَ فوَجدَهُم نِـيامًا، فقالَ لبُطرُسَ: ((أنائمٌ أنتَ يا سِمْعانُ؟ أما قَدِرتَ أنْ تَسهَرَ ساعةً واحدةً؟

مر-14-38: إِسهَروا وصَلُّوا، لِئَلاَّ تقَعوا في التَّجربَةِ. الرُّوحُ راغبةٌ ولكِنَّ الجسَدَ ضَعيفٌ)).

مر-14-39: واَبتَعَدَ ثانيةً وصَلَّى، فرَدَّدَ الكلامَ ذاتَهُ.

مر-14-40: ورَجَعَ أيضًا فوجَدَهُم نيامًا، لأنَّ النُّعاسَ أثقَلَ جُفونَهُم وحاروا بِماذا يُجيبونَهُ.

مر-14-41: ورجَعَ في المرَّةِ الثَّالثةِ وقالَ لهُم: ((أنيامٌ بَعدُ ومُستريحونَ؟ يكفي! جاءَتِ السّاعةُ. ها هوَ اَبنُ الإنسانِ يُسلَّمُ إلى أيدي الخاطِئينَ.

مر-14-42: قوموا نَنْصرِف! اَقترَبَ الّذي يُسَلِّمُني! ))

اعتقال يسوع

مر-14-43: وبَينَما هوَ يتكَلَّمُ، وصَلَ يَهوذا، أحدُ التَّلاميذِ الاثني عشَرَ، على رأسِ عِصابةٍ تَحمِلُ السُّيوفَ والعِصِيَّ، أرسَلَها رُؤساءُ الكَهنَةِ ومُعَلِّمو الشَّريعةِ والشُّيوخُ.

مر-14-44: وكانَ الّذي أسلَمَهُ أعطاهُم علامَةً قالَ: ((هوَ الّذي أُقَبِّلُهُ، فأمسِكُوهُ وخُذوهُ في حِراسةٍ شديدةٍ)).

مر-14-45: ولمَّا وصلَ يَهوذا، دنا في الحالِ إلى يَسوعَ وقالَ لَه: ((يا مُعَلِّمُ! )) وقَبَّلَهُ.

مر-14-46: فألقَوا أيديَهُم علَيهِ وأمسَكوهُ.

مر-14-47: فاَستَلَّ أحدُ الحاضِرينَ سيفَهُ، وضرَبَ خادِمَ رئيسِ الكَهنَةِ فقَطَعَ أُذنَهُ.

مر-14-48: وقالَ لهُم يَسوعُ: ((أعلى لِصٍّ خَرجتُم بسُيوفٍ وعِصِيٍّ لِتأخُذوني؟

مر-14-49: كُنتُ كُلَّ يومٍ بَينَكُم أعلِّمُ في الهَيكَلِ فما أمسكتُموني، ولكِنْ حدَثَ هذا لِتَتِمَّ الكُتُبُ المُقدَّسةُ)).

مر-14-50: فتَركوهُ كُلُّهُم وهَربوا.

مر-14-51: وتَبِعَهُ شابُّ لا يلبَسُ غيرَ عَباءَةٍ على عُريِهِ، فأمسكوهُ.

مر-14-52: فتَركَ عباءَتَهُ وهرَبَ عُريانًا.

يسوع في مجلس اليهود

مر-14-53: وأخَذوا يَسوعَ إلى رَئيسِ الكَهنَةِ، فاَجتَمعَ رُؤساءُ الكَهنَةِ والشُّيوخُ ومُعَلِّمو الشَّريعةِ كُلُّهُم.

مر-14-54: وتَبِعَهُ بُطرُسُ عَنْ بُعدٍ إلى دارِ رَئيسِ الكَهنَةِ، فدَخَلَ وقعَدَ معَ الحَرَسِ يتَدَفّـأُ عِندَ النـّارِ.

مر-14-55: وكانَ رُؤساءُ الكَهنَةِ وجميعُ أعضاءِ المَجلِسِ يَطلُبونَ شَهادَةً على يَسوعَ ليَقتُلوهُ فلا يَجدونَ،

مر-14-56: لأنَّ أُناسًا كَثيرينَ شَهِدوا علَيهِ زُورًا فتَناقَضَت شَهاداتُهُم.

مر-14-57: فقامَ بَعضُهُم وشَهِدوا علَيهِ زُورًا، قالوا:

مر-14-58: ((نَحنُ سَمِعناهُ يَقولُ: سأهدِمُ هذا الهَيكَلَ المَصنوعَ بالأيدي، وأبني في ثلاثةِ أيّامٍ هَيكَلاً آخَرَ غَيرَ مَصنوعٍ بالأيدي)).

مر-14-59: وفي هذا أيضًا تناقَضَت شَهاداتُهُم.

مر-14-60: فقامَ رَئيسُ الكَهنَةِ في وسَطِ المَجلِسِ وسألَ يَسوعَ: ((أما تُجيبُ بِشيءٍ؟ ما هذا الّذي يَشهَدونَ بهِ علَيكَ؟))

مر-14-61: فظلَّ ساكِتًا، لا يَقولُ كَلِمةً. وسألَهُ رئيسُ الكَهنَةِ ثانيةً: ((هل أنتَ المَسيحُ اَبنُ الله المُبارَكِ؟))

مر-14-62: فأجابَهُ يَسوعُ: ((أنا هوَ. وسَتَرَونَ اَبنَ الإنسانِ جالِسًا عَنْ يَمينِ اللهِ القديرِ، وآتيًا معَ سحابِ السَّماءِ! ))

مر-14-63: فشَقَّ رَئيسُ الكَهنَةِ ثيابَهُ وقالَ: ((أنَحتاجُ بَعدُ إلى شُهودٍ؟

مر-14-64: سَمِعتُم تَجديفَهُ، فما رأيُكُم؟)) فحَكَموا علَيهِ كُلُّهُم بأنَّهُ يَستوجِبُ الموتَ.

مر-14-65: وأخذَ بَعضُهُم يَبصُقونَ علَيهِ، ويُغَطُّونَ وجهَهُ ويَلطِمونَهُ ويقولونَ لَه: ((تَنَبّأْ)). وتناولَهُ الحَرَسُ بالضَّربِ.

بطرس ينكر يسوع

مر-14-66: وبَينَما بطرسُ في السّاحةِ السُفلى مِنَ الدّارِ، مَرَّت جارِيةٌ مِنْ جواري رئيسِ الكَهنَةِ.

مر-14-67: فلمَّا رأَت بطرسَ يَتَدَفـأُ، نَظرَتْ إلَيهِ وقالَت لَهُ: ((أنتَ أيضًا كُنتَ معَ يَسوعَ النـّاصريِّ! ))

مر-14-68: فأنكَرَ قالَ: ((لا أعرِفُ ولا أفهَمُ ما تَقولينَ! )) وخرَجَ إلى الدِّهليزِ، فصاحَ الدّيكُ.

مر-14-69: فرأَتْهُ الجارِيةُ، وأخذت تَقولُ لِلحاضرينَ: ((هذا مِنهُم! ))

مر-14-70: فأنكرَ أيضًا. وبَعدَ قليلٍ، قالَ الحاضِرونَ لبطرسَ: ((لا شكَّ أنَّكَ واحِدٌ مِنهُم، لأنَّكَ مِنَ الجليلِ)).

مر-14-71: فأخَذَ يَلعَنُ ويَحلِفُ: ((أنا لا أعرِفُ هذا الرَّجُلَ الّذي تَعنونَ)).

مر-14-72: وفي الحالِ صاحَ الدّيكُ مرَّةً ثانيةً، فتَذكَّرَ بطرسُ قولَ يَسوعَ: ((قَبلَ أنْ يَصيحَ الدّيكُ مرَّتَينِ، تُنكِرُني ثلاثَ مرّاتٍ)). وأخذَ يَبكي.


تابِع بَنْد - بشارة بَيَان

God Rules.NET
Search 100+ volumes of books at one time.