الترجمة المشتركة
البشارة كما دوّنها مرقس 2

أَسْبَق بَنْد - تابِع بَنْد - عَوْن

نص : ALB - INJEEL   |   صوت : MISLR - ABAUD - FOCHT   |   فيديو : BIB

أدوات الدراسة : البوليسية - الكتاب المقدس - ترجمة كتاب الحياة - الترجمة المشتركة - القاموس اليوناني - في ظِلالِ الكلمة - الخزانة من الكتاب المقدس


شفاء كسيح في كفرناحوم

مر-2-1: ورجَعَ يَسوعُ بَعدَ أيّامٍ إلى كَفْرَناحومَ، فسَمِعَ النّـاسُ أنَّهُ في البَيتِ.

مر-2-2: فتجَمَّعَ مِنهُم عددٌ كبـيرٌ ملأَ المكانَ حتّى عِندَ البابِ، فوَعظَهُم بِكلامِ اللهِ.

مر-2-3: وجاءَ إليهِ أربعةُ رِجالٍ يَحمِلونَ كسيحًا.

مر-2-4: فلمَّا عَجِزوا عَن الوُصولِ بِه إليهِ لِكثرَةِ الزِّحامِ، نقَبُوا السَّقفَ وكشَفوا فوقَ المكانِ الّذي كانَ فيهِ يَسوعُ ودلُّوا الكسيحَ وهوَ على فراشِهِ.

مر-2-5: فلمَّا رأى يَسوعُ إيمانَهُم قالَ للكسيحِ: ((يا اَبني، مَغفورَةٌ لكَ خَطاياكَ! ))

مر-2-6: وكانَ بَينَ الحُضورِ بعضُ مُعَلِّمي الشَّريعةِ، فقالوا في أنفُسِهِم:

مر-2-7: ((كيفَ يتكَلَّمُ هذا الرَّجُلُ كلامًا كهذا؟ فهوَ يُجدِّفُ! مَنْ يَقدِرُ أن يَغفِرَ الخطايا إلاَّ اللهُ وَحدَهُ؟))

مر-2-8: وعرَفَ يَسوعُ في سِرِّه أفكارَهُم، فقالَ لهُم: ((ما هذِهِ الأفكارُ في قلوبِكُم؟

مر-2-9: أيُّما أسهَلُ: أنْ يُقالَ لِهذا الكسيحِ: مَغفورَةٌ لكَ خَطاياكَ، أمْ أنْ يُقالَ لَه: قُمْ واَحمِلْ فِراشَكَ واَمشِ؟

مر-2-10: سأُريكُم أنَّ اَبنَ الإنسانِ لَه سُلطانٌِ على الأرضِ ليَغفِرَ الخَطايا)). وقالَ لِلكسيحِ:

مر-2-11: ((أقولُ لكَ: قُمْ واَحْمِلْ فِراشَكَ واَذهبْ إلى بَيتِكَ! ))

مر-2-12: فقامَ الرَّجُلُ وحمَلَ فِراشَهُ في الحالِ وخرَجَ بِمَشْهدٍ مِنَ الحاضِرينَ. فتَعجَّبوا كُلُّهُم ومَجَّدوا اللهَ وقالوا: ((ما رأينا مِثلَ هذا في حَياتِنا! ))

يسوع يدعو لاوي

مر-2-13: ورجَعَ يَسوعُ إلى شاطئِ بحرِ الجليلِ. وجاءَهُ جُمهورٌ مِنَ النـّاسِ فأخَذَ يُعلِّمُهُم.

مر-2-14: وبَينَما هوَ سائِرٌ رأى لاوِيَ بنَ حَلْفى جالِسًا في بَيتِ الجبايةِ. فقالَ لَه يَسوعُ: ((إِتبَعْني! )) فقامَ وتَبِعَهُ.

مر-2-15: وكانَ يَسوعُ يأكُلُ في بَيتِ لاوِي، فجلَسَ معَهُ ومعَ تلاميذِهِ كثيرونَ مِنَ الّذينَ تَبِعوهُ مِنْ جُباةِ الضَّرائبِ والخاطِئينَ.

مر-2-16: فلمَّا رأى بَعضُ مُعَلِّمي الشَّريعةِ مِنَ الفَرِّيسيِّـينَ أنَّهُ يأكُلُ معَ جُباةِ الضَّرائِبِ والخاطِئينَ، قالوا لِتلاميذِهِ: ((ما بالُهُ يأكُلُ ويَشربُ معَ جُباةِ الضَّرائِبِ والخاطئينَ! ))

مر-2-17: فسَمِعَ يَسوعُ كلامَهُم، فقالَ لهُم: ((لا يَحتاجُ الأصِحّاءُ إلى طبـيبٍ، بلِ المَرضى. ما جِئتُ لأدعُوَ الصَّالِحينَ، بلِ الخاطِئينَ)).

الصوم

مر-2-18: وكانَ تلاميذُ يوحنَّا والفَرّيسيّونَ صائِمينَ، فَجاءَ بعضُ النـّاسِ إلى يَسوعَ وقالوا لَه: ((لماذا يَصومُ تلاميذُ يوحنَّا وتلاميذُ الفَرِّيسيِّـينَ، ولا يَصومُ تلاميذُكَ؟))

مر-2-19: فقالَ لهُم: ((أتَنْتَظِرونَ مِنْ أهلِ العريسِ أنْ يَصوموا والعريسُ بـينَهُم؟ فما دامَ العريسُ بـينَهُم، لا يَقدِرونَ أنْ يَصوموا.

مر-2-20: ولكِنْ يَجيءُ وقتٌ يُرفَعُ فيهِ العريسُ مِنْ بَينِهِم وفي ذلِكَ الوقتِ يَصومونَ.

مر-2-21: ما مِنْ أحدٍ يَرقَعُ ثوبًا عتيقًا برُقعةٍ مِنْ قماشٍ جديدٍ، لِئلاََّ تَنكَمِشَ فتَنتَزع الرُّقعةُ الجديدةُ شَيئًا مِنَ الثَُّوبِ العَتيقِ فيتَّسع الخَرْقُ.

مر-2-22: وما مِنْ أحدٍ يضَعُ خَمرًا جديدةً في أوعِيَةٍ مِنْ جلدٍ عتيقةٍ، لِئلاَّ تَشُقَّ الخَمرُ الجديدةُ الأوعيةَ، فَتَتلف الخَمرُ والأَوعيةُ معًا. ولكِنْ للخَمرِ الجديدةِ أوعِيَةٌ جديدةٌ! ))

السبت

مر-2-23: ومَرَّ في السَّبتِ بَينَ المزارعِ، فأخَذَ تلاميذُهُ يَقطِفونَ السُّنبُلَ وهُم سائِرونَ.

مر-2-24: فقالَ لَه الفَرِّيسيُّونَ: ((اَنظُرْ! لماذا يَعمَلُ تلاميذُكَ ما لا يَحلُّ في السَّبتِ؟))

مر-2-25: فقالَ لهُم: ((أما قَرأتُم ما عمِلَ داودُ عِندَما أحوجَهُ الجُوعُ هوَ ورِجالُهُ؟

مر-2-26: كيفَ دخَلَ بَيتَ اللهِ في أيّامِ أبـياتارَ رئيسِ الكَهنَةِ، فأكَلَ خُبزَ القُربانِ وأعطى مِنهُ رِجالَهُ، وأكْلُهُ لا يَحِلُّ إلاَّ للكَهنَةِ)).

مر-2-27: وقالَ يَسوعُ: ((اللهُ جعَلَ السَّبتَ للإنسانِ، وما جعلَ الإنسانَ للسَّبتِ.

مر-2-28: فاَبنُ الإنسانِ سيِّدُ السَّبتِ أيضًا)).


تابِع بَنْد - بشارة بَيَان

God Rules.NET
Search 100+ volumes of books at one time.