Bad Advertisement?

Are you a Christian?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ТСК - Бытие.42

    ПРЕДЫДУЩАЯ ГЛАВА - СЛЕДУЮЩАЯ ГЛАВА - ПОМОЩЬ



    42:1 И узнал Иаков, что в Египте есть хлеб, и сказал Иаков сыновьям своим: что вы смотрите?

    *
    Быт 41:54,57 Деян 7:12 plenty in Egypt. The operations of one sense are frequently put for those of another in Hebrew; (see the Parallel Passages.)
    * :2 Исх 5:19; 20:18 1Ki 19:3 Ос 5:13 Гал 2:7
    * Иис_Н 7:10 2Ki 8:3,4 Ездр 10:4 Иер 8:14


    42:2 И сказал: вот, я слышал, что есть хлеб в Египте; пойдите туда и купите нам оттуда хлеба, чтобы нам жить и не умереть.

    *
    Быт 43:2,4; 45:9
    * Быт 43:8 Пс 118:17 Ис 38:1 Мат 4:4


    42:3 Десять братьев Иосифовых пошли купить хлеба в Египте,

    *
    :5,13


    42:4 а Вениамина, брата Иосифова, не послал Иаков с братьями его, ибо сказал: не случилось бы с ним беды.

    *
    Быт 35:16-19
    * :38; 3:22; 11:4; 33:1,2; 43:14,29; 44:20-22,27-34


    42:5 И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.

    *
    Быт 12:10; 26:1; 41:57 Деян 7:11; 11:28


    42:6 Иосиф же был начальником в земле той; он и продавал хлеб всему народу земли. Братья Иосифа пришли и поклонились ему лицем до земли.
    {Shallit,} an intendant, protector,
    ruler, from {shalat,} to be over or a protector, to rule: hence the Arabic {salita,} to obtain and exercise dominion, rule; and {sultѓn,} ruler, lord, prince, and king.
    * Быт 41:40,41; 45:8,26 Пс 105:16-21 Деян 7:10
    * Быт 41:55,56
    * Быт 18:2; 19:1; 37:7,9; 44:14 Отк 3:9


    42:7 И увидел Иосиф братьев своих и узнал их; но показал, будто не знает их, и говорил с ними сурово и сказал им: откуда вы пришли? Они сказали: из земли Ханаанской, купить пищи.

    *
    :9-12,14-17,19,20 Мат 15:23-26


    42:8 Иосиф узнал братьев своих, но они не узнали его.

    *
    Лук 24:16 Иоан 20:14; 21:4


    42:9 И вспомнил Иосиф сны, которые снились ему о них; и сказал им: вы соглядатаи, вы пришли высмотреть наготу земли сей.

    *
    Быт 37:5-9 Persons who, under the pretence of wishing to buy corn, desire only to find out whether the land be so defenceless that the tribes to which you belong may attack it successfully, drive out the inhabitants, and settle themselves in it; or, having plundered it, retire into their deserts. This is a frequent custom among the Arabs to the present day.
    * :9,16,30,31,34 Числ 13:2,16-20 Иис_Н 2:1; 6:23 Суд 1:24 1Цар 26:4
    * Лук 20:20 Евр 11:31
    * Исх 32:35


    42:10 Они сказали ему: нет, господин наш; рабы твои пришли купить пищи;

    *
    Быт 27:29,37; 37:8; 44:9 1Цар 26:17 1Ki 18:7


    42:11 мы все дети одного человека; мы люди честные; рабы твои не бывали соглядатаями.
    We do not
    belong to different tribes; and it is not likely that one family would make a hostile attempt upon a whole kingdom; nor, if any serious design had been intended, that one man would have sent his sons on so hazardous an expedition.
    * :19,33,34 Иоан 7:18 2Кор 6:4


    42:12 Он сказал им: нет, вы пришли высмотреть наготу земли сей.

    *
    :9


    42:13 Они сказали: нас, рабов твоих, двенадцать братьев; мы сыновья одного человека в земле Ханаанской, и вот, меньший теперь с отцом нашим, а одного не стало.

    *
    :11,32; 29:32-35; 30:6-24; 35:16-26; 43:7; 46:8-27 Исх 1:2-5
    * Числ 1:1-54; 10:1-36; 26:1-65; 34:1-29 1Пар 2:1-8:40
    * :36,38; 37:30; 44:20,28; 45:26 Иер 31:15 Плач 5:7 Мат 2:16,18


    42:14 И сказал им Иосиф: это самое я и говорил вам, сказав: вы соглядатаи;

    *
    :9-11 Иов 13:24; 19:11 Мат 15:21-28


    42:15 вот как вы будете испытаны: [клянусь] жизнью фараона, вы не выйдете отсюда, если не придет сюда меньший брат ваш;

    *
    :7,12,16,30 Втор 6:13 1Цар 1:26; 17:55; 20:3 Иер 5:2,7 Мат 5:33-37
    * Мат 23:16-22 Иак 12 5:12
    * :20,34; 43:3; 44:20-34


    42:16 пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, а вы будете задержаны; и откроется, правда ли у вас; и если нет, [то клянусь] жизнью фараона, что вы соглядатаи.

    *
    :19


    42:17 И отдал их под стражу на три дня.

    *
    Ис 24:22 Деян 5:18
    * Быт 40:4,7; 41:10 Лев 24:12 Пс 119:65 Деян 4:3 Евр 12:10


    42:18 И сказал им Иосиф в третий день: вот что сделайте, и останетесь живы, ибо я боюсь Бога:

    *
    Быт 20:11 Лев 25:43 Неем 5:9,15 Лук 18:2,4


    42:19 если вы люди честные, то один брат из вас пусть содержится в доме, где вы заключены; а вы пойдите, отвезите хлеб, ради голода семейств ваших;

    *
    Быт 40:3 Ис 42:7,22 Иер 37:15
    * :1,2,26; 41:56; 43:1,2; 45:23


    42:20 брата же вашего меньшого приведите ко мне, чтобы оправдались слова ваши и чтобы не умереть вам. Так они и сделали.

    *
    :15,34; 43:5,19; 44:23
    * :26; 6:22 Иоан 2:5


    42:21 И говорили они друг другу: точно мы наказываемся за грех против брата нашего; мы видели страдание души его, когда он умолял нас, но не послушали; за то и постигло нас горе сие.

    *
    Быт 41:9 Числ 32:23 2Цар 12:13 1Ki 17:18 Иов 33:27,28; 34:31,32
    * Иов 36:8,9 Ос 5:15 Мат 27:3,4 Мар 9:44,46,48 Лук 16:28 Деян 19:18
    * Быт 37:23-28 Суд 1:7 Прит 21:13; 24:11,12; 28:17 Иер 2:17,19; 4:18
    * Иер 34:17 Мат 7:2 1Иоан 1:9 Иак 13 2:13
    * Прит 1:27,28


    42:22 Рувим отвечал им и сказал: не говорил ли я вам: не грешите против отрока? но вы не послушались; вот, кровь его взыскивается.

    *
    Быт 37:21,22,29,30 Лук 23:41 Рим 2:15
    * Быт 4:10; 9:5,6 1Ki 2:32 2Пар 24:22 Пс 9:12 Иез 3:18 Лук 11:50,51
    * Деян 28:4 Отк 13:10; 16:9


    42:23 А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.
    between them. The {mailitz} does not seem to have been an interpreter in our sense of the term; as we have many evidences in this book that the Egyptians, Hebrews, Canaanites, and Syrians, could understand each other in a general way; and it appears from several passages in this very chapter, (particularly ver. 24,) that
    Joseph and his brethren understood each others' language, as his brethren and Joseph's steward also did (ch. 19 43:19, etc; compare ch. 39; 49.) It seems to denote an officer who is called in Abyssinia, according to Mr. Bruce, {Kal Hatz‚,} "the voice or word of the king," who always stands at the side of a lattice window of a balcony, within which the king sits; who is never seen, but who speaks through a hole in the side of it, covered in the inside with a curtain, to this officer, by whom he speaks to the persons present.
    * Иоан 16:13,14 2Кор 5:20


    42:24 И отошел от них, и заплакал. И возвратился к ним, и говорил с ними, и, взяв из них Симеона, связал его пред глазами их.

    *
    Быт 43:30 Ис 63:9 Лук 19:41 Рим 12:15 1Кор 12:26 Евр 4:15
    * Быт 34:25; 49:5-7 Иуд 1:22,23


    42:25 И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.

    *
    Быт 44:1,2 Ис 55:1
    * Быт 45:21 Мат 6:33
    * Мат 5:44 Рим 12:17-21 1Пет 3:9


    42:26 Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

    *
    Быт 12:16; 24:35; 30:43; 32:5,15; 34:28; 44:3,13; 45:17,23 1Цар 25:18
    * 2Цар 16:2 1Пар 12:40 2Пар 28:15 Неем 13:15 Иов 1:3 Ис 30:6


    42:27 И открыл один [из них] мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,

    *
    Быт 43:21; 44:11 Исх 4:24 Лук 2:7; 10:34 {Malon,} from {loon,} to stay, abide, lodge, denotes any place to stay and lodge in, particularly a place where travellers usually stop to lodge, which is generally near a well, where they fill their {girbehs,} or leathern bottles, with fresh water, and having unladen and clogged their camels, asses, etc., permit them to crop any little verdure there may be in the place, keeping watch over them by turns. Our word inn here gives us a false idea, there were no such places of entertainment in the desert which Joseph's brethren had to pass; nor are there any at the present day. The only accommodation such a place affords is either a well, or a {khan,} or {caravanserai,} which is generally no more than four bare walls, perfectly exposed, the place being open at the top, and furnishing a wretched lodging: and even these, it is probable, were not in use at this early period.


    42:28 и сказал своим братьям: серебро мое возвращено; вот оно в мешке у меня. И смутилось сердце их, и они с трепетом друг другу говорили: что это Бог сделал с нами?

    *
    :36; 27:33 Лев 26:36 Втор 28:65 1Ki 10:5 Пс 61:2 Песн_П 5:6
    * Лук 21:26 This refers to the spasmodic affection which is felt in the breast at any sudden alarm or fright.
    * Ис 45:7 Плач 2:17; 3:37 Ам 3:6


    42:29 И пришли к Иакову, отцу своему, в землю Ханаанскую и рассказали ему всё случившееся с ними, говоря:

    *
    :5,13; 37:1; 45:17
    * Быт 44:24


    42:30 начальствующий над тою землею говорил с нами сурово и принял нас за соглядатаев земли той.

    *
    :7-20


    42:31 И сказали мы ему: мы люди честные; мы не бывали соглядатаями;

    *
    :11


    42:32 нас двенадцать братьев, сыновей у отца нашего; одного не стало, а меньший теперь с отцом нашим в земле Ханаанской.

    *
    :13


    42:33 И сказал нам начальствующий над тою землею: вот как узнаю я, честные ли вы люди: оставьте у меня одного брата из вас, а вы возьмите хлеб ради голода семейств ваших и пойдите,

    *
    :15,19,20


    42:34 и приведите ко мне меньшого брата вашего; и узнаю я, что вы не соглядатаи, но люди честные; отдам вам брата вашего, и вы можете промышлять в этой земле.

    *
    Быт 34:10,21 1Ki 10:15 Иез 17:4


    42:35 Когда же они опорожняли мешки свои, вот, у каждого узел серебра его в мешке его. И увидели они узлы серебра своего, они и отец их, и испугались.

    *
    :27,28; 43:21


    42:36 И сказал им Иаков, отец их: вы лишили меня детей: Иосифа нет, и Симеона нет, и Вениамина взять хотите, --все это на меня!

    *
    Быт 37:20-35; 43:14 {Alay hayoo cullanah,} literally, "upon me are all these things:" rendered by the Vulgate, {in me h'c omnia mala reciderunt,} "all these evils fall back upon me;" they lie upon me as heavy loads, hastening my death: they are more than I can bear.
    * Быт 45:28; 47:12 1Цар 27:1 Иов 7:7 Пс 34:19 Еккл 7:8 Ис 27:9; 38:10
    * Ис 41:10,13,14 Мат 14:31 Рим 8:28,31 1Кор 10:13 2Кор 4:17
    * Иак 7 5:7-11


    42:37 И сказал Рувим отцу своему, говоря: убей двух моих сыновей, если я не приведу его к тебе; отдай его на мои руки; я возвращу его тебе.

    *
    Быт 43:9; 44:32-34; 46:9 Мих 6:7


    42:38 Он сказал: не пойдет сын мой с вами; потому что брат его умер, и он один остался; если случится с ним несчастье на пути, в который вы пойдете, то сведете вы седину мою с печалью во гроб.

    *
    :13; 30:22-24; 35:16-18; 37:33,35; 44:20,27-34
    * :4; 44:29
    * Быт 37:35; 44:29,31 1Ki 2:6 Пс 71:18; 90:10 Еккл 1:14; 2:26 Ис 38:10
    * Ис 46:4


    СЛЕДУЙТЕ К СЛЕДУЮЩЕЙ ГЛАВЕ - ТСК ИНДЕКС И ПОИСК

    God Rules.NET