47:1 И пришел Иосиф и известил фараона и сказал: отец мой и братья мои, с мелким и крупным скотом своим и со всем, что у них, пришли из земли Ханаанской; и вот, они в земле Гесем.
47:4 И сказали они фараону: мы пришли пожить в этой земле, потому что нет пажити для скота рабов твоих, ибо в земле Ханаанской сильный голод; итак позволь поселиться рабам твоим в земле Гесем.
47:5 И сказал фараон Иосифу: отец твой и братья твои пришли к тебе;
47:6 земля Египетская пред тобою; на лучшем месте земли посели отца твоего и братьев твоих; пусть живут они в земле Гесем; и если знаешь, что между ними есть способные люди, поставь их смотрителями над моим скотом.
47:9 Иаков сказал фараону: дней странствования моего сто тридцать лет; малы и несчастны дни жизни моей и не достигли до лет жизни отцов моих во днях странствования их.
47:15 И серебро истощилось в земле Египетской и в земле Ханаанской. Все Египтяне пришли к Иосифу и говорили: дай нам хлеба; зачем нам умирать пред тобою, потому что серебро вышло у нас?
47:16 Иосиф сказал: пригоняйте скот ваш, и я буду давать вам за скот ваш, если серебро вышло у вас.
This was the wisest measure that could be adopted, both for
the preservation of the people and the cattle. As the people
had not grain for their own sustenance, consequently they
could have none for their cattle: hence they were in the
most imminent danger of starving; and the people also were in
equal danger; as they must have divided a portion of that
bought for themselves with the cattle, which, for the sake of
tillage, etc., they wished of course to preserve till the
seven years' famine should end.
* Дан 6:5-7Прит 12:171Кор 10:32Фил 4:8Кол 4:5
47:17 И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их хлебом в тот год за весь скот их.
47:18 И прошел этот год; и пришли к нему на другой год и сказали ему: не скроем от господина нашего, что серебро истощилось и стада скота нашего у господина нашего; ничего не осталось у нас пред господином нашим, кроме тел наших и земель наших;
47:19 для чего нам погибать в глазах твоих, и нам и землям нашим? купи нас и земли наши за хлеб, и мы с землями нашими будем рабами фараону, а ты дай нам семян, чтобы нам быть живыми и не умереть, и чтобы не опустела земля.
47:20 И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, потому что продали Египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону.
47:21 И народ сделал он рабами от одного конца Египта до другого.
It is highly probable, that Joseph was influenced by no
political motive in removing the people to the cities, but
merely by motives of prudence and humanity; for, as the corn
was laid up in the cities, it would be more eligible to bring
then from distant towns and villages to places where they
might be more conveniently supplied with food.
* Быт 41:48
47:22 Только земли жрецов не купил, ибо жрецам от фараона положен был участок, и они питались своим участком, который дал им фараон; посему и не продали земли своей.
47:24 когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим.
47:26 И поставил Иосиф в закон земле Египетской, даже до сего дня: пятую часть давать фараону, исключая только землю жрецов, которая не принадлежала фараону.
From this history, and from Diodorus Siculus (lib. i.), we
learn that the land of Egypt was divided into three parts:
one belonged to the Priests, (ver. 22, 26;) a second was the
king's, (which appears to have been the land of Rameses, or
Goshen, ver. 11;) the remainder was the subjects'. Now
Joseph, having purchased the land of the people (ver. 19,
20), restored it, on the condition of their paying a fifth
part of the produce to the king, beyond which he appears to
have made no demand.
* :22Иез 7:24 * :22
47:27 И жил Израиль в земле Египетской, в земле Гесем, и владели они ею, и плодились, и весьма умножились.
47:29 И пришло время Израилю умереть, и призвал он сына своего Иосифа и сказал ему: если я нашел благоволение в очах твоих, положи руку твою под стегно мое и [клянись], что ты окажешь мне милость и правду, не похоронишь меня в Египте,
47:31 И сказал: клянись мне. И клялся ему. И поклонился Израиль на возглавие постели.
* Быт 24:3
As {shachah,} which primarily signifies to bow, denotes also
to worship; and as {mittah,} a bed, pronounced {matteh,} is a
staff; the LXX. have taken the passage in the latter sense,
and rendered it [ ,]
"and Israel worshipped upon the top of his staff," which is
literally copied by the apostlePaul, in his Epistle to the
Hebrews. The present reading is, however, supported by the
Masoretic pointing and the Targums; and is most probably
correct, as it would appear that Jacob was confined to his
bed.
* :29; 24:26; 48:1,21Ki 1:47Евр 11:21