Verse 8. "But, now, O Lord, thou art our Father "But thou, O JEHOVAH, thou art our Father"" - For ht[w veattah, and now, five MSS., one of them ancient, and the two oldest editions, 1486 and 1488, have htaw veattah, and thou, and so the Chaldee seems to have read. The repetition has great force. The other word may be well spared. "But now, O Lord, thou art our Father. " How very affectionate is the complaint in this and the following verses! But how does the distress increase, when they recollect the desolations of the temple, and ruin of public worship, ver. 11: "Our holy and beautiful house, where our fathers praised thee, is burnt up with fire, "&c.
"We all are the work of thy hand" - Three MSS. (two of them ancient) and the Septuagint read h[m maaseh, the work, without the conjunction w vau prefixed. And for ûdy yadecha, thy hand, the Bodleian, and two others MSS., the Septuagint, Syriac, and Vulgate read ûydy yadeycha, thy hands, in the plural number. - L.
Verse 9. "Neither remember iniquity" - For rkzt d[l laad tizcor, one of my MSS. has Pxqt d[l laad tiktsoph, "be not angry, "as in the preceding clause. This has been partially obliterated, and rkzt tizcor, written in the margin by a later hand: but this MS. abounds with words of this kind, all altered by later hands.