μη 3361 PRT-N νεοφυτον 3504 A-ASM ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N τυφωθεις 5187 5685 V-APP-NSM εις 1519 PREP κριμα 2917 N-ASN εμπεση 1706 5632 V-2AAS-3S του 3588 T-GSM διαβολου 1228 A-GSM
Vincent's NT Word Studies
6. Novice (neofuton). N.T.o . From neov new and futon a plant. Comp. 1 Corinthians iii. 6, 7; Matthews xv. 13. Hence, a new convert, a neophyte. Comp. in LXX Job xiv. 9; Psalm cxxvii. 3; cxliii. 12; Isa. v. 7. Chrysostom explains it as newly catechised (neokathchtov); but a neophyte differed from a catechumen in having received baptism. Better the ancient Greek interpreters, newly baptized (neobaptistov). After the ceremony of baptism the neophytes wore white garments for eight days, from Easter eve until the Sunday after Easter, which was called Dominica in albis, the Sunday in white. The Egyptian archives of Berlin give neofutov a Fayum papyrus of the second century A. D., of newly - planted palm trees. Comp. LXX, Psalm cxxvii. 3: "Thy sons as neofuta ejlaiwn plants of olives."Being lifted up with pride (tufwqeiv). Only in the Pastorals. See ch. vi. 4; 2 Tim. iii. 4. The verb means primarily to make a smoke: hence, metaphorically, to blind with pride or conceit. Neither A.V. nor Rev. puffied up, preserves the radical sense, which is the sense here intended - a beclouded and stupid state of mind as the result of pride.
Fall into condemnation (eiv krima empesh). Krima in N.T. usually means judgment. The word for condemnation is katakrima. See especially Rom. v. 16, where the two are sharply distinguished. Comp. Matthews vii. 2; Acts xxiv. 25; Rom. ii. 2; v. 18; 1 Cor. vi. 7. However, krima occasionally shades off into the meaning condemnation, as Romans iii. 8; Jas. iii. 1. See on go to law, 1 Cor. vi. 7, and on 1 Corinthians xi. 29. Krima is a Pauline word; but the phrase ejmpiptein eijv krima to fall into judgment is found only here.
Of the devil (tou diabolou). See on Matthews iv. 1, and on Satan, 1 Thessalonians ii. 18. Paul uses diabolov only twice, Eph. iv. 27; vi. 11. Commonly Satan. The use of diabolov as an adjective is peculiar to the Pastorals (see 1 Tim. iii. 11; 2 Tim. iii. 3; Tit. ii. 3), and occurs nowhere else in N.T., and not in LXX. The phrase judgment of the devil probably means the accusing judgment of the devil, and not the judgment passed upon the devil. In Apoc. xii. 10 Satan is called the accuser of the brethren. In 1 Cor. v. 5; 1 Tim. i. 20, men are given over to Satan for judgment. In ver. 7 the genitive diabolou is clearly subjective. In this chapter it appears that a Christian can fall into the reproach of the devil (comp. Jude 9; 2 Pet. ii. 11), the snare of the devil (comp. 2 Timothy ii. 26), and the judgment of the devil.
Robertson's NT Word Studies
3:6 {Not a novice} (me neofuton). Our "neophyte." Vernacular word from Aristophanes on, in LXX, and in papyri in the original sense of "newly-planted" (neos, fuw). Only here in N.T. {Lest} (hina me). "That not." {Being puffed up} (tufwqeis). First aorist passive participle of tufow, old word (from tufos, smoke, pride), to raise a smoke or mist (a smoke-screen of pride). In N.T. only here; #6:4; 2Ti 3:4. {He fall into} (empesei eis). Second aorist active subjunctive with hina me, negative purpose, of empiptw, old verb, to fall into. Note both en and eis as in #Mt 12:11; Lu 10:36. {The condemnation of the devil} (krima tou diabolou). See #Ro 3:8 for krima. Best to take tou diabolou as objective genitive, though subjective in verse #7, "the condemnation passed on or received by the devil" (not just "the slanderer," any slanderer).