King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL HISTORY BIBLE - Genesis 33:3


    CHAPTERS: Genesis 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

    LXX- Greek Septuagint - Genesis 33:3

    αυτος 846 δε 1161 προηλθεν εμπροσθεν 1715 αυτων 846 και 2532 προσεκυνησεν 4352 5656 επι 1909 την 3588 γην 1093 επτακις 2034 εως 2193 του 3588 εγγισαι 1448 5658 του 3588 αδελφου 80 αυτου 847

    Douay Rheims Bible

    And he went forward and bowed down with his face to the
    ground seven times until his brother came near.

    King James Bible - Genesis 33:3

    And he passed
    over before them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

    World English Bible

    He himself passed
    over in front of them, and bowed himself to the ground seven times, until he came near to his brother.

    Early Church Father Links

    Anf-01 ix.vii.xxxiv Pg 12, Npnf-110 iii.VIII Pg 35, Npnf-205 viii.iii Pg 87, Npnf-206 v.LIII Pg 82

    World Wide Bible Resources


    Genesis 33:3

    Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

    Anf-01 ix.vii.xxxiv Pg 12
    Gen. xxxiii. 3.

    Moreover, in what way did he inherit much corn and wine here, he who emigrated to Egypt because of the famine which possessed the land in which he was dwelling, and became subject to Pharaoh, who was then ruling over Egypt? The predicted blessing, therefore, belongs unquestionably to the times of the kingdom, when the righteous shall bear rule upon their rising from the dead;4741

    4741 From this to the end of the section there is an Armenian version extant, to be found in the Spicil. Solesm. i. p. 1, edited by M. Pitra, Paris 1852, and which was taken by him from an Armenian ms. in the Mechitarist Library at Venice, described as being of the twelfth century.

    when also the creation, having been renovated and set free, shall fructify with an abundance of all kinds of food, from the dew of heaven, and from the fertility of the earth: as the elders who saw John, the disciple of the Lord, related that they had heard from him how the Lord used to teach in regard to these times, and say: The days will come, in which vines shall grow, each having ten thousand branches, and in each branch ten thousand twigs, and in each true4742

    4742 This word “true” is not found in the Armenian.

    twig ten thousand shoots, and in each one of the shoots ten thousand clusters, and on every one of the clusters ten thousand grapes, and every grape when pressed will give five and twenty metretes of wine. And when any one of the saints shall lay hold of a cluster,4743

    4743 Or, following Arm. vers., “But if any one shall lay hold of an holy cluster.”

    another shall cry out, “I am a better cluster, take me; bless the Lord through me.” In like manner [the Lord declared] that a grain of wheat would produce ten thousand ears, and that every ear should have ten thousand grains, and every grain would yield ten pounds (quinque bilibres) of clear, pure, fine flour; and that all other fruit-bearing trees,4744

    4744 The Arm. vers. is here followed; the old Latin reads, “Et reliqua autem poma.”

    and seeds and grass, would produce in similar proportions (secundum congruentiam iis consequentem); and that all animals feeding [only] on the productions of the earth, should [in those days] become peaceful and harmonious among each other, and be in perfect subjection to man.


    Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 33

    VERSE 	(3) - 

    Joh 10:4,11,12,15


    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET