King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL HISTORY BIBLE - Zechariah 12:8


CHAPTERS: Zechariah 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE


HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB

LXX- Greek Septuagint - Zechariah 12:8

και 2532 εσται 2071 5704 εν 1722 1520 τη 3588 ημερα 2250 εκεινη 1565 υπερασπιει κυριος 2962 υπερ 5228 των 3588 κατοικουντων 2730 5723 ιερουσαλημ 2419 και 2532 εσται 2071 5704 ο 3588 3739 ασθενων 770 5723 εν 1722 1520 αυτοις 846 εν 1722 1520 εκεινη 1565 τη 3588 ημερα 2250 ως 5613 οικος 3624 δαυιδ ο 3588 3739 δε 1161 οικος 3624 δαυιδ ως 5613 οικος 3624 θεου 2316 ως 5613 αγγελος 32 κυριου 2962 ενωπιον 1799 αυτων 846

Douay Rheims Bible

In that day shall the Lord protect the inhabitants of Jerusalem, and he that hath offended among them in that day shall be as David: and the house of David, as that of God, as an angel of the Lord in their sight.

King James Bible - Zechariah 12:8

In that day shall the LORD defend the inhabitants of Jerusalem; and he that is feeble among them at that day shall be as David; and the house of David shall be as God, as the angel of the LORD before them.

World English Bible

In that day Yahweh will defend the inhabitants of Jerusalem. He who is feeble among them at that day will be like David, and the house of David will be like God, like the angel of Yahweh before them.

World Wide Bible Resources


Zechariah 12:8

Early Christian Commentary - (A.D. 100 - A.D. 325)

Anf-03 v.iv.v.xxxix Pg 13
Zech. ix. 15, 16 (Septuagint).

etc. And that you may not suppose that these predictions refer to such sufferings as await them from so many wars with strangers,5026

5026 Allophylis.

consider the nature (of the sufferings).  In a prophecy of wars which were to be waged with legitimate arms, no one would think of enumerating stones as weapons, which are better known in popular crowds and unarmed tumults.  Nobody measures the copious streams of blood which flow in war by bowlfuls, nor limits it to what is shed upon a single altar. No one gives the name of sheep to those who fall in battle with arms in hand, and while repelling force with force, but only to those who are slain, yielding themselves up in their own place of duty and with patience, rather than fighting in self-defence. In short, as he says, “they roll as sacred stones,” and not like soldiers fight.  Stones are they, even foundation stones, upon which we are ourselves edified—“built,” as St. Paul says, “upon the foundation of the apostles,”5027

5027


Anf-03 v.iv.v.xxxix Pg 13
Zech. ix. 15, 16 (Septuagint).

etc. And that you may not suppose that these predictions refer to such sufferings as await them from so many wars with strangers,5026

5026 Allophylis.

consider the nature (of the sufferings).  In a prophecy of wars which were to be waged with legitimate arms, no one would think of enumerating stones as weapons, which are better known in popular crowds and unarmed tumults.  Nobody measures the copious streams of blood which flow in war by bowlfuls, nor limits it to what is shed upon a single altar. No one gives the name of sheep to those who fall in battle with arms in hand, and while repelling force with force, but only to those who are slain, yielding themselves up in their own place of duty and with patience, rather than fighting in self-defence. In short, as he says, “they roll as sacred stones,” and not like soldiers fight.  Stones are they, even foundation stones, upon which we are ourselves edified—“built,” as St. Paul says, “upon the foundation of the apostles,”5027

5027


Anf-01 ix.iv.xxi Pg 26
Joel iii. 16; Amos i. 2.

And that it is from that region which is towards the south of the inheritance of Judah that the Son of God shall come, who is God, and who was from Bethlehem, where the Lord was born [and] will send out His praise through all the earth, thus3705

3705 As Massuet observes, we must either expunge “sciut” altogether, or read “sic” as above.

says the prophet Habakkuk: “God shall come from the south, and the Holy One from Mount Effrem. His power covered the heavens over, and the earth is full of His praise. Before His face shall go forth the Word, and His feet shall advance in the plains.”3706

3706


Anf-01 ix.vi.xxxiv Pg 65
Joel iii. 16.

and, “In Judah is God known;”4306

4306


Treasury of Scriptural Knowledge, Chapter 12

VERSE 	(8) - 

Zec 2:5; 9:8,15,16 Joe 3:16,17


PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET