King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Corinthians 11:21


CHAPTERS: 2 Corinthians 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Corinthians 11:21

I speak as concerning reproach, as though we had been weak. Howbeit whereinsoever any is bold, (I speak foolishly,) I am bold also.

World English Bible

I speak by way of disparagement, as though we had been weak. Yet however any is bold (I speak in foolishness), I am bold also.

Douay-Rheims - 2 Corinthians 11:21

I speak according to dishonour, as if we had been weak in this part. Wherein if any man dare (I speak foolishly), I dare also.

Webster's Bible Translation

I speak as concerning reproach, as though we had been weak. But in whatever respect any is bold, (I speak foolishly) I am bold also.

Greek Textus Receptus


κατα
2596 PREP ατιμιαν 819 N-ASF λεγω 3004 5719 V-PAI-1S ως 5613 ADV οτι 3754 CONJ ημεις 2249 P-1NP ησθενησαμεν 770 5656 V-AAI-1P εν 1722 PREP ω 3739 R-DSN δ 1161 CONJ αν 302 PRT τις 5100 X-NSM τολμα 5111 5725 V-PAS-3S εν 1722 PREP αφροσυνη 877 N-DSF λεγω 3004 5719 V-PAI-1S τολμω 5111 5719 V-PAI-1S καγω 2504 P-1NS-C

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (21) -
2Co 10:1,2,10; 13:10

SEV Biblia, Chapter 11:21

Lo digo en cuanto a la afrenta, como si nosotros hubisemos sido flacos (en esta parte). Pero en lo que otro tuviere osadía (hablo con locura), tambin yo tengo osadía.

Clarke's Bible Commentary - 2 Corinthians 11:21

Verse 21. I speak as concerning
reproach] Dr. Whitby thus paraphrases this verse: "That which I said of smiting you upon the face, I speak as concerning the reproach they cast upon you as profane and uncircumcised, whereas they all profess to be a holy nation; as though we had been weak- inferior to them in these things, not able to ascribe to ourselves those advantages as well as they. Howbeit, whereinsoever any is bold, and can justly value himself on these advantages, I am bold also, and can claim the same distinctions, though I speak foolishly in setting any value on those things; but it is necessary that I should show that such men have not even one natural good that they can boast of beyond me."

John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. I speak as concerning
reproach , etc..] These words may be considered either as explanative of the latter part of the former verse, if a man smite you on the face; that is not to be understood strictly and literally, of one man's striking another on the face, but of reproach and contumelious language, used by the false apostles to the Corinthians; or they may have reference to the apostle's design in the whole, which was partly to reproach, the Corinthians for acting such a stupid part, in patiently bearing so many and such indignities from these men; and partly to expose the scandalous and reproachful usage of them by the false apostles, that if possible their eyes might be opened to see through them, and discard them: or else these words may be regarded in connection with what follows, as though we had been weak ; and then the apostle's meaning is, that as to the business of scandal and reproach he was speaking of, this was not confined to the Corinthians only, but they the true apostles had their share of it; for the false apostles reproached them, as poor, weak, fearful, and pusillanimous men; because they did not use that authority, and exercise that domination over them, they did not bring them into bondage, devour their substance, take away their goods from them by force, insult over them, and treat them in an ignominious and contemptuous manner; and intimated that they were upon all accounts inferior to them, and not worthy to be mentioned with them; which moved the apostle to exert himself, and boldly rise up in his own defence, saying, howbeit, wherein soever any is bold ; to boast of his pedigree, character, office, and usefulness, I speak foolishly ; as it might seem, and be so interpreted by some, I am bold also ; to enter the lists with him, to compare notes, and see on which side the superiority lies; and which is done in the following verses, to the full confutation of all the pride, vanity, blind boasting of the false apostles.

Matthew Henry Commentary

Verses 16-21 - It is the
duty and practice of Christians to humble themselves, in obedience to the command and example of the Lord; yet prudence mus direct in what it is needful to do things which we may do lawfully even the speaking of what God has wrought for us, and in us, and by us Doubtless here is reference to facts in which the character of the false apostles had been shown. It is astonishing to see how such me bring their followers into bondage, and how they take from them an insult them.


Greek Textus Receptus


κατα
2596 PREP ατιμιαν 819 N-ASF λεγω 3004 5719 V-PAI-1S ως 5613 ADV οτι 3754 CONJ ημεις 2249 P-1NP ησθενησαμεν 770 5656 V-AAI-1P εν 1722 PREP ω 3739 R-DSN δ 1161 CONJ αν 302 PRT τις 5100 X-NSM τολμα 5111 5725 V-PAS-3S εν 1722 PREP αφροσυνη 877 N-DSF λεγω 3004 5719 V-PAI-1S τολμω 5111 5719 V-PAI-1S καγω 2504 P-1NS-C

Vincent's NT Word Studies

21. As concerning
reproach (kata atimian). Better, Rev., by way of disparagement. Intensely ironical. Yes, you have borne with these enslavers and devourers and smiters. I could never ask you to extend such toleration to me. I speak as one without position or authority, having shown myself weak as you know.

I speak foolishly (en afrosunh). Rev., in foolishness. My pretensions are equal to theirs, but, of course, it is folly to advance them, and they amount to nothing. Yet, even speaking in this foolish way, I possess every qualification on which they plume themselves.


Robertson's NT Word Studies

11:21 {By way of disparagement} (kata atimian). Intense irony. Cf. #6:8. {As though} (hws hoti). Presented as the charge of another. "They more than tolerate those who trample on them while they criticize as 'weak' one who shows them great consideration" (Plummer). After these prolonged explanations Paul "changes his tone from irony to direct and masterful assertion" (Bernard). {I am bold also} (tolmw kagw). Real courage. Cf. #10:2,12.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET