King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Kings 7:14


    CHAPTERS: 1 Kings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Kings 7:14

    He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.

    World English Bible

    He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and
    skill, to work all works in brass. He came to king Solomon, and performed all his work.

    Douay-Rheims - 1 Kings 7:14

    The son of a widow woman of the tribe of Nephtali, whose father was a Tyrian, an artificer in brass, and
    full of wisdom, and understanding, and skill to work all work in brass. And when he was come to king Solomon, he wrought all his work.

    Webster's Bible Translation

    He was a widow's son of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass: and he was filled with wisdom, and understanding, and ingenious to
    work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work.

    Original Hebrew

    בן
    1121 אשׁה 802 אלמנה 490 הוא 1931 ממטה 4294 נפתלי 5321 ואביו 1  אישׁ 376  צרי 6876  חרשׁ 2794  נחשׁת 5178  וימלא 4390  את 853  החכמה 2451  ואת 853  התבונה 8394 ואת 853 הדעת 1847 לעשׂות 6213 כל 3605 מלאכה 4399 בנחשׁת 5178 ויבוא 935 אל 413 המלך 4428 שׁלמה 8010 ויעשׂ 6213 את 853 כל 3605 מלאכתו׃ 4399

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (14) -
    2Ch 2:14

    SEV Biblia, Chapter 7:14

    el cual era hijo de una viuda de la tribu de Neftalí, y su padre había sido de Tiro; que labraba en bronce, lleno de sabiduría y de inteligencia y saber en toda obra de bronce. Este pues vino al rey Salomón, e hizo toda su obra.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 14. He was a widow’s son of the
    tribe of Naphtali , etc.] In ( Chronicles 2:14), his mother is said to be of the daughters of Dan, as she might be, and yet her son of the tribe of Naphtali; for either she was of the city of Dan, which is placed in the tribe of Naphtali f112 , or her mother was of the tribe of Dan; and therefore she is said to be of the daughters of Dan, when her father was of the tribe of Naphtali, as it is expressed by the Targum on ( 2 Chronicles 2:14), and in which way most of the Jewish commentators reconcile this; or she was of Dan, and her husband of Naphtali besides, if there was any mistake, it must be ascribed, not to the sacred historians, but to the king of Tyre, whose words they are in the above place, and who might not be so well acquainted with the tribe this man and his parents were of: and his father was a man of Tyre ; not a Tyrian by birth, but one who had dwelt there a while, and therefore so called, as Obededom, for a like reason, is called the Gittite: a worker in brass; and he was filled with wisdom, and understanding, and cunning to work all works in brass ; which might be true both of the father and of the son, and especially of the son, who had improved upon his father’s knowledge and instructions; and who was skilful to work in other things besides brass, as gold, silver, iron, stone, timber, purple, blue and fine linen, crimson, and all sorts of engraving, and every device that could be put to him by the most ingenious workmen that either David or Solomon had, ( 2 Chronicles 2:14), but this is only mentioned, because it was in such work he was only employed by Solomon; and it seems, by the mode of expression, that, besides his natural genius, and his diligence and industry, he was filled with wisdom from God more immediately for this service, as Bezaleel and Aholiab were for the service of the tabernacle: and he came to King Solomon, and wrought all his work ; in brass, as follows.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 13-47 - The two brazen
    pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strengt and establishment in all their religious exercises. "Jachin," God wil fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. "Boaz," In him is our strength, who works in us both to will an to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God' temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the mean of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often for we daily contract pollution. There are full means provided for ou cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness.


    Original Hebrew

    בן 1121 אשׁה 802 אלמנה 490 הוא 1931 ממטה 4294 נפתלי 5321 ואביו 1  אישׁ 376  צרי 6876  חרשׁ 2794  נחשׁת 5178  וימלא 4390  את 853  החכמה 2451  ואת 853  התבונה 8394 ואת 853 הדעת 1847 לעשׂות 6213 כל 3605 מלאכה 4399 בנחשׁת 5178 ויבוא 935 אל 413 המלך 4428 שׁלמה 8010 ויעשׂ 6213 את 853 כל 3605 מלאכתו׃ 4399


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET