King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - 2 Peter 2:21


CHAPTERS: 2 Peter 1, 2, 3     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - 2 Peter 2:21

For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.

World English Bible

For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.

Douay-Rheims - 2 Peter 2:21

For it had been better for them not to have known the way of justice, than after they have known it, to turn back from that holy commandment which was delivered to them.

Webster's Bible Translation

For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered to them.

Greek Textus Receptus


κρειττον
2909 γαρ 1063 ην 2258 5713 αυτοις 846 μη 3361 επεγνωκεναι 1921 5760 την 3588 οδον 3598 της 3588 δικαιοσυνης 1343 η 2228 επιγνουσιν 1921 5631 επιστρεψαι 1994 5658 εκ 1537 της 3588 παραδοθεισης 3860 5685 αυτοις 846 αγιας 40 εντολης 1785

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (21) -
Mt 11:23,24 Lu 12:47 Joh 9:41; 15:22

SEV Biblia, Chapter 2:21

Porque mejor les hubiera sido no haber conocido el camino de la justicia, que despus de haberlo conocido, tornarse atrs del santo mandamiento que les fue dado.

Clarke's Bible Commentary - 2 Peter 2:21

Verse 21. For it had been better for them not to have known] For the reasons assigned above; because they have
sinned against more mercy, are capable of more sin, and are liable to greater punishment.

The holy commandment] The whole religion of Christ is contained in this one commandment, "Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy soul, with all thy mind, and with all thy strength; and thy neighbour as thyself." He who obeys this great commandment, and this by the grace of Christ is possible to every man, is saved from sinning either against his God or against his neighbour. Nothing less than this does the religion of Christ require.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. For it had been better for them , etc.] Not that ignorance is good, or to be excused; but it would have been a lesser evil, and not so much aggravated: not to have known the way of righteousness ; the same with the way of truth, ( 2 Peter 2:2), and the right way, ( 2 Peter 2:15), the Gospel, which points out the way and method of a sinner's justification before God, which is not by the works of the law, but by the righteousness of Christ imputed to them, and received by faith; and which teaches men to live soberly, righteously, and godly; and a large, notional, though not an experimental knowledge, these apostates had of the word and doctrine of righteousness, and indeed of the whole of the Christian religion, which may truly go by this name: than after they have known [it] ; owned, embraced, and professed it: to turn : the Vulgate Latin version, and some copies, as the Alexandrian and others, add, to that which is behind; to their former lusts, or errors, or worse, which they had turned their backs upon externally: from the holy commandment delivered unto them ; by the commandment is meant the Gospel also, (see 2 Peter 3:2 1 Timothy 6:14); called holy, because of its nature and influence, and in opposition to the pollutions of the world; and which is the faith once delivered, ( Jude 1:3), and which they received, as delivered to them; and, particularly, the ordinances of it, which they once submitted to, kept, and observed, as they were delivered to them, but now relinquished, or corrupted: wherefore, it would have been better for them to have been in their former ignorance, either in Judaism, or in Gentilism, since proportionate to a man's light is his guilt, and so his punishment, (see Romans 2:12 Luke 12:47,48).

Matthew Henry Commentary

Verses 17-22 - The word of
truth is the water of life, which refreshes the souls tha receive it; but deceivers spread and promote error, and are set fort as empty, because there is no truth in them. As clouds hinder the ligh of the sun, so do these darken counsel by words wherein there is n truth. Seeing that these men increase darkness in this world, it is very just that the mist ofdarkness should be their portion in the next In the midst of their talk of liberty, these men are the vilest slaves their own lusts gain a complete victory over them, and they ar actually in bondage. When men are entangled, they are easily overcome therefore Christians should keep close to the word of God, and watc against all who seek to bewilder them. A state of apostacy is wors than a state of ignorance. To bring an evil report upon the good way of God, and a false charge against the way of truth, must expose to the heaviest condemnation. How dreadful is the state here described! Ye though such a case is deplorable, it is not utterly hopeless; the lepe may be made clean, and even the dead may be raised. Is thy backslidin a grief to thee? Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved __________________________________________________________________


Greek Textus Receptus


συμβεβηκεν
4819 5758 V-RAI-3S δε 1161 CONJ αυτοις 846 P-DPM το 3588 T-NSN της 3588 T-GSF αληθους 227 A-GSF παροιμιας 3942 N-GSF κυων 2965 N-NSM επιστρεψας 1994 5660 V-AAP-NSM επι 1909 PREP το 3588 T-ASN ιδιον 2398 A-ASM εξεραμα 1829 N-ASN και 2532 CONJ υς 5300 N-NSF λουσαμενη 3068 5671 V-AMP-NSF εις 1519 PREP κυλισμα 2946 N-ASN βορβορου 1004 N-GSM


CHAPTERS: 1, 2, 3
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET