Adam Clarke's Bible Commentary Verse 3. The great dragon] µynth hattan nim should here be translated crocodile, as that is a real animal, and numerous in the Nile; whereas the dragon is wholly fabulous. The original signifies any large animal.
The midst of his rivers] This refers to the several branches of the Nile, by which this river empties itself into the Mediterranean. The ancients termed them septem ostia Nili, "the seven mouths of the Nile." The crocodile was the emblem of Egypt.
Matthew Henry Commentary
- A prophecy against Tyre.
Ezek. 26:1-14 To be secretly pleased with the death or decay of others when we are likely to get by it; or with their fall, when we may thriv upon it, is a sin that easily besets us, yet is not thought so bad a really it is. But it comes from a selfish, covetous principle, and from that love of the world as our happiness, which the love of God expressly forbids. He often blasts the projects of those who woul raise themselves on the ruin of others. The maxims most current in the trading world, are directly opposed to the law of God. But he will sho himself against the money-loving, selfish traders, whose hearts, lik those of Tyre, are hardened by the love of riches. Men have littl cause to glory in things which stir up the envy and rapacity of others and which are continually shifting from one to another; and in getting keeping, and spending which, men provoke that God whose wrath turn joyous cities into ruinous heaps.
Ezek. 26:15-21 See how high, how great Tyre had been. See how low Tyr is made. The fall of others should awaken us out of security. Ever discovery of the fulfilment of a Scripture prophecy, is like a miracl to confirm our faith. All that is earthly is vanity and vexation. Thos who now have the most established prosperity, will soon be out of sigh and forgotten _________________________________________________
Original Hebrew דבר1696 ואמרת559 כה3541 אמר559 אדני136 יהוה3069 הנני2005 עליך5921 פרעה6547 מלך4428 מצרים4714 התנים8577 הגדול1419 הרבץ7257 בתוך8432 יאריו2975 אשׁר834 אמר559 לי יארי2975 ואני589 עשׂיתני׃6213