ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 25:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    25:3 Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    על
    5921 כן 3651 יכבדוך 3513 עם 5971 עז 5794 קרית 7151 גוים 1471 עריצים 6184 ייראוך׃ 3372
    Украинская Библия

    25:3 Тому буде хвалити Тебе народ сильний, місто людів насильників буде боятись Тебе,


    Ыйык Китеп
    25:3 Ошондуктан Сени күчтүү элдер даңазалашат, коркунучтуу уруулардын шаарлары Сенден корко турган болушат.

    Русская Библия

    25:3 Посему будут прославлять Тебя народы сильные; города страшных племен будут бояться Тебя,


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ευλογησει σε 4571 ο 3588 3739 λαος 2992 ο 3588 3739 πτωχος 4434 και 2532 πολεις 4172 ανθρωπων 444 αδικουμενων ευλογησουσιν σε 4571
    Czech BKR
    25:3 Protoћ ctнti tм budou lid silnэ, mмsta nбrodщ hroznэch bбti se tebe budou.

    Болгарская Библия

    25:3 Затова силните люде ще Те славят, Градът на страшните народи ще се бои от Тебе.


    Croatian Bible

    25:3 Zato te slavi narod snaћan, grad moжnih plemena tebe se boji;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Isa 49:23-26; 60:10-14; 66:18-20 Ps 46:10,11; 66:3; 72:8-11 Eze 38:23


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-5

    .
    Пророк восхваляет Господа за то, что Он совершил Свои древние предопределения. Господь показал, что Он может самое невероятное сделать действительным: Он предвозвестил погибель самых сильных и цветущих государств - и вот столичные города этих государств представляют собою одни развалины! Чрез это Он и самых врагов Своих заставил чтить и бояться Его; для Своей же избранной, но подавленной врагами общины Он сделался щитом и прибежищем, сокрушив ярость врагов ее.

    Истинны, аминь, т. е. совершенно истинны, сбываются в совершенной точности.

    Город. Единственное число вместо множественного (ср. 24:10).

    Чертогов иноплеменников - выражение неясное. Condamin предлагает читать здесь вместо иноплеменники (zerim) нечестивые (zedim) и все выражение переводит так: "город перестал быть цитаделью (или крепостью) для нечестивцев".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET