40:1 I Jahve se obrati Jobu i reèe mu: 40:2 "Zar æe se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!" 40:3 A Job odgovori Jahvi i reèe: 40:4 "Odveæ sam malen: što da odgovorim? Rukom æu svoja zatisnuti usta. 40:5 Rijeè rekoh - neæu više zapoèeti; rekoh dvije - al' neæu nastaviti." 40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:2 "Zar æe se s Jakim preti još kudilac? Tužitelj Božji nek' sam odgovori!" 40:3 A Job odgovori Jahvi i reèe: 40:4 "Odveæ sam malen: što da odgovorim? Rukom æu svoja zatisnuti usta. 40:5 Rijeè rekoh - neæu više zapoèeti; rekoh dvije - al' neæu nastaviti." 40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:3 A Job odgovori Jahvi i reèe: 40:4 "Odveæ sam malen: što da odgovorim? Rukom æu svoja zatisnuti usta. 40:5 Rijeè rekoh - neæu više zapoèeti; rekoh dvije - al' neæu nastaviti." 40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:4 "Odveæ sam malen: što da odgovorim? Rukom æu svoja zatisnuti usta. 40:5 Rijeè rekoh - neæu više zapoèeti; rekoh dvije - al' neæu nastaviti." 40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:5 Rijeè rekoh - neæu više zapoèeti; rekoh dvije - al' neæu nastaviti." 40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:6 Nato Jahve odgovori Jobu iz oluje i reèe: 40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:7 "Bokove svoje opaši k'o junak, ja æu te pitat', a ti me pouèi. 40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:8 Zar bi i moj sud pogaziti htio, okrivio me da sebe opravdaš? 40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:9 Zar ti mišica snagu Božju ima, zar glasom grmjet' možeš poput njega? 40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:10 Ogrni se sjajem i velièanstvom, dostojanstvom se odjeni i slavom. 40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:11 Plani dÓe bijesom ognja jarosnoga, pogledom jednim snizi oholnika. 40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:12 Ponositoga pogledaj, slomi ga, na mjestu satri svakoga zlikovca. 40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:13 U zemlju sve njih zajedno zakopaj, u mraènu ih pozatvaraj tamnicu. 40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:14 Tada æu i ja tebi odat' hvalu što si se svojom desnicom spasio. 40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:15 A sada, dÓe promotri Behemota! Travom se hrani poput goveèeta, 40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:16 u bedrima je, gle, snaga njegova, a krepkost mu u mišiæju trbušnom. 40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:17 Poput cedra rep podignut ukruti, sva su mu stegna ispreplele žile. 40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:18 Mjedene cijevi kosti su njegove, zglobovi mu od željeza kvrge. 40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:19 Prvenac on je Božjega stvaranja; maèem ga je naoružao tvorac. 40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:20 Gore mu danak u hrani donose i sve zvijerje što po njima se igra. 40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:21 Pod lotosom on zavaljen poèiva, guštik moèvarni i glib kriju ga. 40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:22 Sjenu mu pravi lotosovo lišæe, pod vrbama on hladuje potoènim. 40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:23 Nabuja li rijeka, on ne strahuje: nimalo njega ne bi zabrinulo da mu u žvale i sav Jordan jurne. 40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:24 Tko bi za oèi uhvatio njega i tko bi mu nos sulicom probio? 40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:25 Zar loviš Levijatana udicom? Zar æeš mu jezik zažvalit' užetom? 40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:26 Zar mu nozdrve trskom probost' možeš ili mu kukom probiti vilicu? 40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:27 Hoæe li te on preklinjat' za milost, hoæe li s tobom blago govoriti? 40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:28 I zar æe s tobom savez on sklopiti da sveg života tebi sluga bude? 40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:29 Hoæeš li se s njim k'o s pticom poigrat' i vezat' ga da kæeri razveseliš? 40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:30 Hoæe li se za nj cjenkati ribari, meðu sobom podijelit' ga trgovci? 40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:31 Možeš li kopljem njemu kožu izbost ili glavu mu probiti ostima? 40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
40:32 Podigni de ruku svoju na njega: za boj se spremi - bit æe ti posljednji!
NEXT CHAPTER - CROATIAN BIBLE & INDEX