ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 40:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:7 (40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אזר
    247 נא 4994  כגבר 1397  חלציך 2504  אשׁאלך 7592 והודיעני׃ 3045
    Украинская Библия

    40:7 Підпережи но ти стегна свої, як мужчина: Я буду питати тебе, ти ж пояснюй Мені!


    Ыйык Китеп
    40:7 Менменсингендердин баарын карап, аларды кемсинтип көрчү, мыйзамсыздарды турган жеринде кыйратып көрчү.

    Русская Библия

    40:7 (40-2) препояшь, как муж, чресла твои: Я буду спрашивать тебя, а ты объясняй Мне.


    Греческий Библия
    μη
    3361 αλλα 235 243 ζωσαι ωσπερ 5618 ανηρ 435 την 3588 οσφυν 3751 σου 4675 ερωτησω 2065 5661 5692 δε 1161 σε 4571 συ 4771 δε 1161 μοι 3427 αποκριθητι
    Czech BKR
    40:7 Pohleп, pravнm, na vљelikйho pyљnйho, a sehni jej, anobrћ setшi bezboћnй na mнstм jejich.

    Болгарская Библия

    40:7 Опаши сега кръста си като мъж; Аз ще те попитам, и ти Ми изявявай.


    Croatian Bible

    40:7 "Bokove svoje opaљi k'o junak, ja жu te pitat', a ti me pouиi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Job 13:22; 23:3,4; 38:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-9

    . Продолжение мысли о неспособности Иова защитить правду и уничтожить зло.

    Иронический характер речи (ст. 5; ср. Пс CIII:1) содержит хотя не прямое, но все же довольно ясное указание на то, что Бог управляет миром по законам самой строгой правды.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET