ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 24:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:1 Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מדוע
    4069 משׁדי 7706 לא 3808  נצפנו 6845  עתים 6256  וידעו 3045  לא 3808  חזו 2372 ימיו׃ 3117
    Украинская Библия

    24:1 ¶ Для чого часи не заховані від Всемогутнього? Ті ж, що знають Його, Його днів не побачать!


    Ыйык Китеп
    24:1 үмне эчүн мезгилдер кудуреттүү Кудайдан жашырылган эмес? эмне эчүн аны билгендер Анын күндөрүн көрүшпөйт?

    Русская Библия

    24:1 Почему не сокрыты от Вседержителя времена, и знающие Его не видят дней Его?


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τι 5100 2444 δε 1161 κυριον 2962 ελαθον 2990 5627 ωραι 5610
    Czech BKR
    24:1 Proи by od Vљemohoucнho nemмli bэti skryti иasovй, a ti, kteшнћ jej znajн, nemмli nevidмti dnщ jeho?

    Болгарская Библия

    24:1 Защо, ако времената не са открити от Всемогъщия, Ония които Го познават, не виждат дните Му за съд?


    Croatian Bible

    24:1 Zaљto Svesilni ne promatra vremena, a dane njegove ne vide mu vjernici?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ps 31:15 Ec 3:17; 8:6,7; 9:11,12 Isa 60:22 Da 2:21 Lu 21:22-24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5-12

    . Описание состояния порабощенных племен.

    5. Их жизнь напоминает жизнь животных и по месту ("как дикие ослы в пустыне", - VI:5; XI:12; XXXIX:5 и д. ) и по пище. Ею служат степные травы, корни и ягоды растений (ср. XXX:4), которые собираются ими для рано чувствующих голод детей, почему они и выходят на дело свое" (ср. Пс CIII:23) ранним утром.

    6. Приготовив пищу для детей, они отправляются для добывания собственного пропитания на поля своих поработителей богачей. Им является предназначенный для скота корм ("белило", ср. VI:5) и уцелевшие после настоящего сбора виноградные ягоды.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET