ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 24:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:24 Поднялись высоко, --и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    רומו
    7426 מעט 4592 ואיננו 369 והמכו 4355 ככל 3605 יקפצון 7092 וכראשׁ 7218 שׁבלת 7641 ימלו׃ 5243
    Украинская Библия

    24:24 підіймуться трохи й немає вже їх, бо понижені... Як усе, вони гинуть, і зрізуються, немов та колоскова головка...


    Ыйык Китеп
    24:24 Алар жогору көтөрүлүшөт, анан жок болушат. Алар бардык адамдардай эле кулашат, анан өлүшөт, машактай болуп орулушат.

    Русская Библия

    24:24 Поднялись высоко, --и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.


    Греческий Библия
    πολλους
    4183 γαρ 1063 εκακωσεν 2559 5656 το 3588 υψωμα 5313 αυτου 847 εμαρανθη δε 1161 ωσπερ 5618 μολοχη εν 1722 1520 καυματι η 2228 1510 5753 3739 3588 ωσπερ 5618 σταχυς απο 575 καλαμης αυτοματος αποπεσων
    Czech BKR
    24:24 Bэvajн zvэљeni ponмkud, ale hned jich nenн; tak jako jinн vљickni snнћeni, vyplйnмni, a jako vrљkovй klasщ stнnбni bэvajн.

    Болгарская Библия

    24:24 Въздигнаха се за малко, и, ето, че ги няма! Снишават се; и както всички други си отиват, И отсичат се като главите на класовете.


    Croatian Bible

    24:24 Dignu se za kratko, a onda nestanu, ruљe se i kao svi drugi istrunu, posjeиeni kao glave klasovima."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Job 20:5 Ps 37:10,35,36; 73:19; 92:7 Jas 1:11; 5:1-3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22-24

    . Взгляду друзей
    Иов противополагает свой собственный.

    22. В течение своей жизни нечестивый проявляет такое могущество, что его страшатся даже сильные.

    23. Сам Бог помогает беззаконникам. Он видит их злодеяния и тем не менее дает все, служащее к безопасности.

    24. Опираясь на свою силу (ст. 22), подкрепляемые божественною помощью, нечестивые достигают наивысшего могущества, а затем умирают такою же смертью, как и все остальные люди. - "Как верхушки колосьев срезываются". Намекая на восточный обычай срезывать при жатве верхушки стебля и оставлять солому на корне, Иов хочет сказать, что стебли и корень нечестивого - его потомство - продолжает существовать, не исчезает, как утверждают друзья (ср. XV:32; XVIII:19).

    25. Взгляд Иона не может быть опровергнут.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET