ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 24:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    24:13 Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    המה
    1992 היו 1961 במרדי 4775 אור 216 לא 3808  הכירו 5234  דרכיו 1870  ולא 3808  ישׁבו 3427  בנתיבתיו׃ 5410
    Украинская Библия

    24:13 ¶ Вони проти світла бунтують, не знають доріг Його, і на стежках Його не сидять.


    Ыйык Китеп
    24:13 Алардын арасында жарыктын душмандары бар, алар Кудайдын жолун билишпейт, Анын жолу менен жүрүшпөйт.

    Русская Библия

    24:13 Есть из них враги света, не знают путей его и не ходят по стезям его.


    Греческий Библия
    επι
    1909 γης 1093 οντων 5607 5752 αυτων 846 και 2532 ουκ 3756 επεγνωσαν 1921 5627 οδον 3598 δε 1161 δικαιοσυνης 1343 ουκ 3756 ηδεισαν 1492 5715 ουδε 3761 ατραπους αυτης 846 επορευθησαν 4198 5675
    Czech BKR
    24:13 Oniќ jsou ti, kteшнћ odporujн svмtlu, a neznajн cest jeho, aniћ chodн po stezkбch jeho.

    Болгарская Библия

    24:13 Дали са от противниците на виделината; Не знаят пътищата й, И не стоят в пътеките й,


    Croatian Bible

    24:13 Ima onih koji mrze svjetlost: ne priznaju njezinih putova niti se staza drћe njezinih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Lu 12:47,48 Joh 3:19,20; 9:39-41; 15:22-24 Ro 1:32; 2:17-24


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-16

    . Особого рода преступники, совершающие свои дела под покровом ночи,
    дети ее, враги света (ср. Рим XIII:12). К ним относятся, во-первых, убийцы, встающие "с рассветом", точнее "пред рассветом" (евр. "лайор"), когда преступлению благоприятствует полумрак; во-вторых, прелюбодеи, ждущие темноты вечера (Притч VII:8-9) и для большей безопасности закрывающие свое лицо, и, наконец, воры, легко подкапывающиеся под стены восточных домов, благодаря отсутствию у них фундамента.

    17. Убийцы, прелюбодеи и воры избегают света, он для них ужасен, как ужасна сень смертная. Днем им грозит опасность быть открытыми и наказанными.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET