Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Ephesians 5:5
    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    King James Version
    For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
    World English Bible
    Know this for sure, that no sexually immoral person, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any inheritance in the Kingdom of Christ and God.

    Douay-Rheims
    For know you this and understand, that no fornicator, or unclean, or covetous person (which is a serving of idols), hath inheritance in the kingdom of Christ and of God.

    Webster's Bible Translation
    For this ye know, that no lewd, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.

    Greek Textus Receptus
    τουτο
    5124 D-NSN γαρ 1063 CONJ εστε 2075 5748 V-PXI-2P γινωσκοντες 1097 5723 V-PAP-NPM οτι 3754 CONJ πας 3956 A-NSM πορνος 4205 N-NSM η 2228 PRT ακαθαρτος 169 A-NSM η 2228 PRT πλεονεκτης 4123 N-NSM ος 3739 R-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ειδωλολατρης 1496 N-NSM ουκ 3756 PRT-N εχει 2192 5719 V-PAI-3S κληρονομιαν 2817 N-ASF εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF του 3588 T-GSM χριστου 5547 N-GSM και 2532 CONJ θεου 2316 N-GSM
    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (5) -

    1Co 6:9,10 Ga 5:19,21


    SEV Biblia
    Porque sabis esto, que ningn fornicario, o inmundo, o avaro, que tambin es servidor de dolos, tiene herencia en el Reino del Cristo, y de Dios.
    Adam Clarke's Bible Commentary

    Verse 5. For this ye know] Ye must be convinced of the dangerous and ruinous tendency of such a spirit and conduct, when ye know that persons of this character can never inherit the kingdom of God. See on ver. 3; and see the observations on the Greek article at the end of this epistle.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 5. For this ye know , &c.] Or, know ye this, as the Alexandrian copy, and some others, and the Vulgate Latin, Syriac, and Ethiopic versions read: that no whoremonger, nor unclean person ; anyone that is guilty of fornication, adultery, incest, &c. Nor covetous man, who is an idolater : as every man is, that indulges his lusts, the idols of his own heart; and who serves divers lusts and pleasures, and gives up himself to work all uncleanness with greediness; never having his fill of sin, but is ever craving and coveting it; as well as he who is immoderately desirous of worldly things: the covetous man may be called an idolater, because the idolater and he worship the same in substance, gold and silver, and brass, or what is made of them; the covetous man admires his gold, lays it up, and will not make use of it, as if it was something sacred; and through his over love to mammon, whom he serves, he neglects the worship of God, and the good of his own soul, and puts his trust and confidence in his riches: now no such person hath inheritance in the kingdom of Christ, and of God ; meaning either a Gospel church state, in which persons of such characters, and living in such sins, ought not to be; or else the kingdom of heaven and of glory, which may be called the kingdom of Christ, because it is in his hands, for his people; and it is his righteousness that gives a title to it, and his Spirit and grace which make meet for it; and it is by his power saints are preserved unto it; and he will put them into the possession of it; and which will greatly consist in the enjoyment of him: and this is also the kingdom of God, either of Christ who is God, or of God the Father; it being of his preparing and giving, and which he calls unto, and makes meet for; and this may be said to be an inheritance, because it is peculiar to children, the bequest of their heavenly Father, and is not purchased or acquired by them, but comes to them from the free donation of God, through the death of Christ; and to have an inheritance in it, is to have a right unto it, a meetness for it, and to be possessed of it: now the meaning of these words is, not that all who have been guilty of these sins shall be excluded the kingdom of God, but all such who live and die in them, without the grace of God, and righteousness of Christ.


    Matthew Henry Commentary
    Verses 3-14 -
    Filthy lusts must be rooted out. These sins must be dreaded an detested. Here are not only cautions against gross acts of sin, but against what some may make light of. But these things are so far from being profitable. that they pollute and poison the hearers. Ou cheerfulness should show itself as becomes Christians, in what may ten to God's glory. A covetous man makes a god of his money; places tha hope, confidence, and delight, in worldly good, which should be in God only. Those who allow themselves, either in the lusts of the flesh or the love of the world, belong not to the kingdom of grace, nor shal they come to the kingdom of glory. When the vilest transgressors repen and believe the gospel, they become children of obedience, from who God's wrath is turned away. Dare we make light of that which bring down the wrath of God? Sinners, like men in the dark, are going the know not whither, and doing they know not what. But the grace of God wrought a mighty change in the souls of many. Walk as children of light, as having knowledge and holiness. These works of darkness ar unfruitful, whatever profit they may boast; for they end in the destruction of the impenitent sinner. There are many ways of abetting or taking part in the sins of others; by commendation, counsel consent, or concealment. And if we share with others in their sins, we must expect to share in their plagues. If we do not reprove the sins of others, we have fellowship with them. A good man will be ashamed to speak of what many wicked men are not ashamed to do. We must have no only a sight and a knowledge that sin is sin, and in some measur shameful, but see it as a breach of God's holy law. After the exampl of prophets and apostles, we should call on those asleep and dead i sin, to awake and arise, that Christ may give them light.


    Greek Textus Receptus
    τουτο
    5124 D-NSN γαρ 1063 CONJ εστε 2075 5748 V-PXI-2P γινωσκοντες 1097 5723 V-PAP-NPM οτι 3754 CONJ πας 3956 A-NSM πορνος 4205 N-NSM η 2228 PRT ακαθαρτος 169 A-NSM η 2228 PRT πλεονεκτης 4123 N-NSM ος 3739 R-NSM εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ειδωλολατρης 1496 N-NSM ουκ 3756 PRT-N εχει 2192 5719 V-PAI-3S κληρονομιαν 2817 N-ASF εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF βασιλεια 932 N-DSF του 3588 T-GSM χριστου 5547 N-GSM και 2532 CONJ θεου 2316 N-GSM
    Vincent's NT Word Studies
    5. Ye know (iste ginwskontev). The A.V.
    fails to give the whole force of the expression, which is, ye know recognizing. Rev., ye know of a surety.

    Idolater. Compare Col. iii. 5, and see on 1 Cor. v. 10.


    Robertson's NT Word Studies
    5:5 {Ye know of a surety} (iste ginwskontes). The correct text has iste, not este. It is the same form for present indicative (second person plural) and imperative, probably indicative here, "ye know." But why ginwskontes added? Probably, "ye know recognizing by your own experience." {No} (pas--ou). Common idiom in the N.T. like the Hebrew= _oudeis_ (Robertson, _Grammar_, p. 732). {Covetous man} (pleonektes, pleon ecw). Old word, in N.T. only here and #1Co 5:10f.; 6:10. {Which is} (ho estin). So Aleph B. A D K L have hos (who), but ho is right. See #Col 3:14 for this use of ho (which thing is). On eidwlolatres (
    idolater) see #1Co 5:10f. {In the Kingdom of Christ and God} (en tei basileiai tou cristou kai qeou). Certainly the same kingdom and Paul may here mean to affirm the deity of Christ by the use of the one article with cristou kai qeou. But Sharp's rule cannot be insisted on here because qeos is often definite without the article like a proper name. Paul did teach the deity of Christ and may do it here.

    Bible Verse Illustrations for Ephesians 5:5

    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET