Job 40:23 - Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth. "> Job 40:23, bible study, online bible, bible commentary, bible study tools, bible verse, king james bible, adam clarke, john wesley, wesley's bible, sermons, commentary, bible reference, niv, nasb, new american standard, nkjv, king james, asv, kjv">
King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Job 40:23


    CHAPTERS: Job 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Job 40:23

    Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up Jordan into his mouth.

    World English Bible

    Behold, if a river overflows, he doesn't tremble. He is confident, though the
    Jordan swells even to his mouth.

    Douay-Rheims - Job 40:23

    Behold, he will drink up a river, and not wonder : and he trusteth that the Jordan may run into his mouth.

    Webster's Bible Translation

    Behold, he drinketh up a river, and hasteth not: he trusteth that he can draw up
    Jordan into his mouth.

    Original Hebrew

    הן
    2005 יעשׁק 6231 נהר 5104 לא 3808  יחפוז 2648  יבטח 982  כי 3588  יגיח 1518 ירדן 3383 אל 413  פיהו׃ 6310  

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (23) -
    Isa 37:25

    SEV Biblia, Chapter 40:23

    He aquí que él tomará el río sin inmutarse; y se confía que el Jordán pasará por su boca.

    Clarke's Bible Commentary - Job 40:23

    Verse 23. Behold, he drinketh up a river ] A similar mode of expression, and of precisely the same meaning, as that in chap. xxxix. 24: "He swalloweth the ground with fierceness." No river can stop his course: he wades through all; stems every tide and torrent; and hurries not as though he were in danger.

    He trusteth that he can draw up Jordan ] Even when the river overflows its banks, it is no stoppage to him: though the whole impetuosity of its stream rush against his mouth, he is not afraid. Mr. Good has seized the true idea in his translation of this verse: - "If the stream rage, he revileth not: He is unmoved, though Jordan rush against his mouth." From this mention of Jordan it is probable that the behemoth was once an inhabitant of the mountains, marshes, and woods, of the land of Palestine.


    Matthew Henry Commentary

    Verses 15-24 - God, for the further proving of his own power, describes two vas animals, far exceeding man in bulk and strength. Behemoth signifie beasts. Most understand it of an animal well known in Egypt, called the river-horse, or hippopotamus. This vast animal is noticed as a argument to humble ourselves before the great God; for he created thi vast animal, which is so fearfully and wonderfully made. Whateve strength this or any other creature has, it is derived from God. He that made the soul of man, knows all the ways to it, and can make the sword of justice, his wrath, to approach and touch it. Every godly ma has spiritual weapons, the whole armour of God, to resist, yea, to overcome the tempter, that his never-dying soul may be safe, whateve becomes of his frail flesh and mortal body __________________________________________________________________


    Original Hebrew

    הן 2005 יעשׁק 6231 נהר 5104 לא 3808  יחפוז 2648  יבטח 982  כי 3588  יגיח 1518 ירדן 3383 אל 413  פיהו׃ 6310  


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET