John Gill's Bible Commentary Ver. 6. And he saith unto them, be not affrighted , etc..] (See Gill on Matthew 28:5-6), where the same things, and almost in the same words, are said as here.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-8 - Nicodemus brought a large quantity of spices, but these good women di not think that enough. The respect others show to Christ, should no hinder us from showing our respect. And those who are carried by holy zeal, to seek Christ diligently, will find the difficulties in their way speedily vanish. When we put ourselves to trouble and expense, from love to Christ, we shall be accepted, though our endeavours are no successful. The sight of the angel might justly have encouraged them but they were affrighted. Thus many times that which should be matte of comfort to us, through our own mistake, proves a terror to us. He was crucified, but he is glorified. He is risen, he is not here, no dead, but alive again; hereafter you will see him, but you may here se the place where he was laid. Thus seasonable comforts will be sent to those that lament after the Lord Jesus. Peter is particularly named Tell Peter; it will be most welcome to him, for he is in sorrow for sin. A sight of Christ will be very welcome to a true penitent, and true penitent is very welcome to a sight of Christ. The men ran with all the haste they could to the disciples; but disquieting fears ofte hinder us from doing that service to Christ and to the souls of men which, if faith and the joy of faith were strong, we might do.
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM δε 1161 CONJ λεγει 3004 5719 V-PAI-3S αυταις 846 P-DPF μη 3361 PRT-N εκθαμβεισθε 1568 5744 V-PPM-2P ιησουν 2424 N-ASM ζητειτε 2212 5719 V-PAI-2P τον 3588 T-ASM ναζαρηνον 3479 N-ASM τον 3588 T-ASM εσταυρωμενον 4717 5772 V-RPP-ASM ηγερθη 1453 5681 V-API-3S ουκ 3756 PRT-N εστιν 2076 5748 V-PXI-3S ωδε 5602 ADV ιδε 1492 5657 V-AAM-2S ο 3588 T-NSM τοπος 5117 N-NSM οπου 3699 ADV εθηκαν 5087 5656 V-AAI-3P αυτον 846 P-ASM
Robertson's NT Word Studies
16:6 {Be not amazed} (me ekqambeisqe). The angel noted their amazement (verse #5) and urges the cessation of it using this very word. {The Nazarene} (ton nazarenon). Only in Mark, to identify "Jesus" to the women. {The crucified one} (ton estaurwmenon). this also in #Mt 28:5. this description of his shame has become his crown of glory, for Paul (#Gal 6:14), and for all who look to the Crucified and Risen Christ as Savior and Lord. He is risen (egerqe). First aorist passive indicative, the simple fact. In #1Co 15:4 Paul uses the perfect passive indicative egegertai to emphasize the permanent state that Jesus remains risen. {Behold the place} (ide ho topos). Here ide is used as an interjection with no effect on the case (nominative). In #Mt 28:6 idete is the verb with the accusative. See Robertson, _Grammar_, p. 302.