King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Mark 16:8


CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Mark 16:8

And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

World English Bible

They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.

Douay-Rheims - Mark 16:8

But they going out, fled from the sepulchre. For a trembling and fear had seized them: and they said nothing to any man; for they were afraid.

Webster's Bible Translation

And they went out quickly, and fled from the sepulcher; for they trembled, and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.

Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εξελθουσαι 1831 5631 V-2AAP-NPF ταχυ 5035 ADV εφυγον 5343 5627 V-2AAI-3P απο 575 PREP του 3588 T-GSN μνημειου 3419 N-GSN ειχεν 2192 5707 V-IAI-3S δε 1161 CONJ αυτας 846 P-APF τρομος 5156 N-NSM και 2532 CONJ εκστασις 1611 N-NSF και 2532 CONJ ουδενι 3762 A-DSM ουδεν 3762 A-ASN ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P εφοβουντο 5399 5711 V-INI-3P γαρ 1063 CONJ

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (8) -
Mt 28:8 Lu 24:9-11,22-24

SEV Biblia, Chapter 16:8

Y ellas se fueron huyendo del sepulcro; porque les había tomado temblor y espanto; ni decían nada a nadie, porque tenían miedo.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 8. And they went out quickly , etc..] Out of the
sepulchre, into which they had been, to see where Christ lay, as invited by the angel, ( Mark 16:6). The word quickly, is not read in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions: which when they heard; that is, when they heard the angel's and instructions, immediately they went out: and fled from the sepulchre ; as surprised and affrighted: for they trembled and were amazed ; at what they saw and heard, and yet this dread and fear were mixed with joy at the news of Christ's resurrection, as Matthew relates, ( Matthew 28:8). Neither said they any thing to any man ; they met with by the way, till they came to the disciples; to whom they told all, otherwise they would not have acted according to the angel's orders for they were afraid ; not only affrighted with what they had seen and heard, but the were afraid to tell any but the disciples of these things, for fear of the Jews; lest they should be thought to have stolen the body of Christ, and so be taken up on that account, and punished.

Matthew Henry Commentary

Verses 1-8 -
Nicodemus brought a large quantity of spices, but these good women di not think that enough. The respect others show to Christ, should no hinder us from showing our respect. And those who are carried by holy zeal, to seek Christ diligently, will find the difficulties in their way speedily vanish. When we put ourselves to trouble and expense, from love to Christ, we shall be accepted, though our endeavours are no successful. The sight of the angel might justly have encouraged them but they were affrighted. Thus many times that which should be matte of comfort to us, through our own mistake, proves a terror to us. He was crucified, but he is glorified. He is risen, he is not here, no dead, but alive again; hereafter you will see him, but you may here se the place where he was laid. Thus seasonable comforts will be sent to those that lament after the Lord Jesus. Peter is particularly named Tell Peter; it will be most welcome to him, for he is in sorrow for sin. A sight of Christ will be very welcome to a true penitent, and true penitent is very welcome to a sight of Christ. The men ran with all the haste they could to the disciples; but disquieting fears ofte hinder us from doing that service to Christ and to the souls of men which, if faith and the joy of faith were strong, we might do.


Greek Textus Receptus


και
2532 CONJ εξελθουσαι 1831 5631 V-2AAP-NPF ταχυ 5035 ADV εφυγον 5343 5627 V-2AAI-3P απο 575 PREP του 3588 T-GSN μνημειου 3419 N-GSN ειχεν 2192 5707 V-IAI-3S δε 1161 CONJ αυτας 846 P-APF τρομος 5156 N-NSM και 2532 CONJ εκστασις 1611 N-NSF και 2532 CONJ ουδενι 3762 A-DSM ουδεν 3762 A-ASN ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P εφοβουντο 5399 5711 V-INI-3P γαρ 1063 CONJ

Vincent's NT Word Studies

8. Quickly. Omitted by
best texts.

Astonishment (ekstasiv). See on Mark v. 42.

Afraid (efobounto). The wonder merges into fear.

By a large number of the ablest modern critics the remainder of this chapter is held to be from some other hand than Mark's. It is omitted from the two oldest manuscripts.


Robertson's NT Word Studies

16:8 {Had come upon them} (eicen autas). Imperfect tense, more exactly, {held them, was holding them fast}. {Trembling and astonishment} (tromos kai ekstasis, trembling and ecstasy), Mark has it, while #Mt 28:8 has "with fear and great joy" which see for discussion. Clearly and naturally their emotions were mixed. {They said nothing to any one} (oudeni ouden eipan). this excitement was too great for ordinary conversation. #Mt 28:8 notes that they "ran to bring his disciples word." Hushed to silence their feet had wings as they flew on. {For they were afraid} (efobounto gar). Imperfect tense. The continued fear explains their continued silence. At this point Aleph and B, the two oldest and best Greek manuscripts of the New Testament, stop with this verse. Three Armenian MSS. also end here. Some documents (cursive 274 and Old Latin k) have a shorter ending than the usual long one. The great mass of the documents have the long ending seen in the English versions. Some have both the long and the short endings, like L, Psi, 0112, 099, 579, two Bohairic MSS; the Harklean Syriac (long one in the text, short one in the Greek margin). One Armenian MS. (at Edschmiadzin) gives the long ending and attributes it to ariston (possibly the Aristion of Papias). W (the Washington Codex) has an additional verse in the long ending. So the facts are very complicated, but argue strongly against the genuineness of verses #9-20 of Mark 16. There is little in these verses not in #Mt 28. It is difficult to believe that Mark ended his Gospel with verse #8 unless he was interrupted. A leaf or column may have been torn off at the end of the papyrus roll. The loss of the ending was treated in various ways. Some documents left it alone. Some added one ending, some another, some added both. A full discussion of the facts is found in the last chapter of my _Studies in Mark's Gospel_ and also in my _Introduction to the Textual Criticism of the New Testament_, pp. 214-16.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET