King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - Revelation 19:6


    CHAPTERS: Revelation 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - Revelation 19:6

    And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

    World English Bible

    I heard something like the
    voice of a great multitude, and like the voice of many waters, and like the voice of mighty thunders, saying, "Hallelujah! For the Lord our God, the Almighty, reigns!

    Douay-Rheims - Revelation 19:6

    And I heard as it were the
    voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of great thunders, saying, Alleluia: for the Lord our God the Almighty hath reigned.

    Webster's Bible Translation

    And I heard as it were the
    voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

    Greek Textus Receptus


    και
    2532 ηκουσα 191 5656 ως 5613 φωνην 5456 οχλου 3793 πολλου 4183 και 2532 ως 5613 φωνην 5456 υδατων 5204 πολλων 4183 και 2532 ως 5613 φωνην 5456 βροντων 1027 ισχυρων 2478 λεγοντας 3004 5723 αλληλουια 239 οτι 3754 εβασιλευσεν 936 5656 κυριος 2962 ο 3588 θεος 2316 ο 3588 παντοκρατωρ 3841

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (6) -
    Re 1:15; 14:2 Eze 1:24; 43:2

    SEV Biblia, Chapter 19:6

    Y oí como la voz de una gran compaía, y como ruido de muchas aguas, y como la voz de grandes truenos, que decían: ¡Alelu-JAH, porque el Seor nuestro Dios Todopoderoso ha reinado!

    Clarke's Bible Commentary - Revelation 19:6

    Verse 6. The
    voice of a great multitude] This is the catholic or universal Church of God gathered from among the Gentiles.

    The Lord God Omnipotent reigneth.] ebasileuse kuriov o qeov o pantokratwr. Many excellent MSS., most of the versions, with Andreas and Arethas, the two most ancient commentators on this book, add hmwn, our, after o qeov? and according to this the text reads emphatically thus: OUR Lord God, the Almighty, reigneth. What consolation to every genuine Christian that HIS Lord and God is the Almighty, and that this Almighty never trusts the reins of the government of the universe out of his hands! What therefore has his Church to fear?


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 6. And I heard, as it were, the voice of a great multitude , etc.] Even of all the servants of the Lord, and them that fear him, small and great; a vast multitude of converted Jews and Gentiles, in the several parts of the world, who in answer to the voice out of the throne, which came with great power and energy, lift up their voices in praise to God, both for their own conversion, and for the downfall of Babylon: and as the voice of many waters : falling down in a descent, or in rough and rocky places, which make a great noise, and is heard afar off; and such must be the united voice of so great a multitude of converts as will be gathered together everywhere at this time: the same metaphor is used of the voice of Christ in ( Revelation 1:15) and as the voice of mighty thunderings ; violent claps of it, which are sometimes so loud that they rend the very heavens, and strike the inhabitants of the earth with the utmost consternation: these are the same voices which will be heard in the church when the seventh angel sounds his trumpet, ( Revelation 11:15) saying, Alleluia ; or praise ye the Lord; they will call upon one another to celebrate the praises of God, on account of the above things, in the same manner, and using the same word the people in heaven, and the four and twenty elders and four living creatures, do; and this is the fourth time the word is used in this context, and confirms the observation that has been made, that this vision refers to the conversion of the Jews, which will quickly follow the destruction of Rome: and the Jews themselves have a notion, that when Rome is destroyed the Messiah will come; and so he will in his spiritual reign. They say f424 , our redemption will be immediately upon the destruction of Rome.

    And again f425 , the root of our redemption depends upon the destruction of Rome.

    The reason for their saying hallelujah follows, for the Lord God omnipotent reigneth ; by whom is meant the Lord Jesus Christ, who is Lord of all, and God over all, blessed for ever, and is the Almighty; and though he was set up as King over the holy hill of Zion, and has reigned over the church in every age, and came as King into this world, though his kingdom was not of it, and at his resurrection was declared Lord and Christ, and his kingdom was then more manifest, and he has ever since displayed his kingly power in defending his church, and defeating the enemies of it; yet now will he reign more visibly and gloriously, his kingdom will be enlarged from one end of the earth to the other, and he will be King over all the earth, which will occasion great joy to Jews and Gentiles; (see Psalm 47:1,2 97:1) and (see Gill on Revelation 11:17).


    Matthew Henry Commentary

    Verses 1-10 - Praising God for what we have, is praying for what is yet further to be done for us. There is harmony between the angels and the saints in thi triumphant song. Christ is the Bridegroom of his ransomed church. Thi second union will be completed in heaven; but the beginning of the glorious millennium (by which is meant a reign of Christ, or a state of happiness, for a thousand years on earth) may be considered as the celebration of his espousals on earth. Then the church of Christ, being purified from errors, divisions, and corruptions, in doctrine discipline, worship, and practice, will be made ready to be publicl owned by him as his delight and his beloved. The church appeared; no in the gay, gaudy dress of the mother of harlots, but in fine linen clean and white. In the robes of Christ's righteousness, imputed for justification, and imparted for sanctification. The promises of the gospel, the true sayings of God, opened, applied, and sealed by the Spirit of God, in holy ordinances, are the marriage-feast. This seem to refer to the abundant grace and consolation Christians will receiv in the happy days which are to come. The apostle offered honour to the angel. The angel refused it. He directed the apostle to the true an only object of religious worship; to worship God, and him alone. Thi plainly condemns the practice of those who worship the elements of bread and wine, and saints, and angels; and of those who do not believ that Christ is truly and by nature God, yet pay him a sort of worship They stand convicted of idolatry by a messenger from heaven. These ar the true sayings of God; of Him who is to be worshipped, as one with the Father and the Holy Spirit.


    Greek Textus Receptus


    και
    2532 CONJ ηκουσα 191 5656 V-AAI-1S ως 5613 ADV φωνην 5456 N-ASF οχλου 3793 N-GSM πολλου 4183 A-GSM και 2532 CONJ ως 5613 ADV φωνην 5456 N-ASF υδατων 5204 N-GPN πολλων 4183 A-GPN και 2532 CONJ ως 5613 ADV φωνην 5456 N-ASF βροντων 1027 N-GPF ισχυρων 2478 A-GPF λεγοντας 3004 5723 V-PAP-APM αλληλουια 239 HEB οτι 3754 CONJ εβασιλευσεν 936 5656 V-AAI-3S κυριος 2962 N-NSM ο 3588 T-NSM θεος 2316 N-NSM ο 3588 T-NSM παντοκρατωρ 3841 N-NSM


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET