ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 11:14
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:14 И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועפו
    5774 בכתף 3802 פלשׁתים 6430 ימה 3220 יחדו 3162 יבזו 962 את 853 בני 1121 קדם 6924 אדום 123 ומואב 4124 משׁלוח 4916 ידם 3027 ובני 1121 עמון 5983 משׁמעתם׃ 8085
    Украинская Библия

    11:14 І вони полетять на плече филистимлян до моря, пограбують гуртом синів сходу, на Едома й Моава вони накладуть свою руку, і діти Аммона їх слухати будуть.


    Ыйык Китеп
    11:14 Алар пелиштиликтердин жонуна минип, батышка учуп барышат, чыгыштын бүт уулдарын талап-тоношот. эдом менен Маапка кол салышат, Амондун уулдары алардын кол астына өтөт.

    Русская Библия

    11:14 И полетят на плеча Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им.


    Греческий Библия
    και
    2532 πετασθησονται εν 1722 1520 πλοιοις αλλοφυλων θαλασσαν 2281 αμα 260 προνομευσουσιν και 2532 τους 3588 αφ 575 ' ηλιου 2243 2246 ανατολων 395 και 2532 ιδουμαιαν και 2532 επι 1909 μωαβ πρωτον 4412 4413 τας 3588 χειρας 5495 επιβαλουσιν 1911 5692 οι 3588 δε 1161 υιοι 5207 αμμων πρωτοι 4413 υπακουσονται
    Czech BKR
    11:14 Ale vletн na rameno Filistinskэch k zбpadu, a spolu loupiti budou nбrody vэchodnн. Na Idumejskй a Moбbskй sбhnou rukou svou, a synovй Ammon poslouchati jich budou.

    Болгарская Библия

    11:14 Но ще налетят на рамената на филистимците към запад; Заедно ще оберат и жителите на изток; Ще прострат ръката си върху Едома и Моава; И амонците ще им се покорят,


    Croatian Bible

    11:14 Filistejcima na zapadu za vrat жe sjesti, zajedno жe plijeniti sinove Istoka; ruku жe svoju pruћit' na Edom i Moab, bit жe im pokorni sinovi Amonovi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(14) - 

    Ob 1:19 Zep 2:5 Zec 9:5-7


    Новой Женевской Библии

    (14) полетят... к западу. Исход из Египта евреи совершали на восток. Здесь же речь идет об исходе "к западу", т.е. из местности, расположенной восточнее Палестины. Территориально это может быть только Вавилон, следовательно, и речь идет о возвращении из вавилонского плена.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    14

    Полетят (евреи) - как хищные
    птицы, как орлы.

    На плеча Филистимлян. Здесь пророк мог иметь в виду рельеф земли Филистимской, похожий на плечи. Филистимляне во времена Исаии были в очень враждебных отношениях к Израилю (9:11).

    Ограбят детей востока - т. е. жителей восточных областей Палестины, которые сами постоянно грабили израильские селения (ср. Суд.6:3).

    Здесь, несомненно, пророк отступает от картины будущего мирного Мессианского царства и изображает ближайшие победы иудеев над своими давними врагами. Видеть же здесь параллель главе 60-й Исаии, где изображается добровольное подчинение язычников иудеям, (проф. Якимов в толков. 14-го ст.) - было бы большой натяжкой.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET