ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 46:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:6 Высыпают золото из кошелька и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הזלים
    2107 זהב 2091 מכיס 3599 וכסף 3701 בקנה 7070 ישׁקלו 8254 ישׂכרו 7936 צורף 6884 ויעשׂהו 6213 אל 410 יסגדו 5456 אף 637 ישׁתחוו׃ 7812
    Украинская Библия

    46:6 Ті, що золото сиплють з киси, срібло ж важать вагою, винаймлюють золотаря, щоб із того їм бога зробив, і перед ним вони падають та поклоняються,


    Ыйык Китеп
    46:6 Намыяндан алтындарды төгүп жатышат, таразага күмүштөрдү тартып жатышат, зергер жалдап жатышат, ал андан кудай жасап жатат. Ага табынып, анын алдына жыгылып жатышат.

    Русская Библия

    46:6 Высыпают золото из кошелька и весят серебро на весах, и нанимают серебряника, чтобы он сделал из него бога; кланяются ему и повергаются перед ним;


    Греческий Библия
    οι
    3588 συμβαλλομενοι χρυσιον 5553 εκ 1537 μαρσιππιου και 2532 αργυριον 694 εν 1722 1520 ζυγω 2218 στησουσιν εν 1722 1520 σταθμω και 2532 μισθωσαμενοι χρυσοχοον εποιησαν 4160 5656 χειροποιητα 5499 και 2532 κυψαντες προσκυνουσιν 4352 5719 αυτοις 846
    Czech BKR
    46:6 Ti, kteшнћ marnм vynaklбdajн zlato z mмљce, a stшнbro na vбћkбch vбћн, najнmajн ze mzdy zlatnнka, aby udмlal z nмho boha, pшed nнmћ padajн a sklбnмjн se.

    Болгарская Библия

    46:6 Ония, които изсипват злато из мешеца, И претеглят сребро с везни, Те наемат златар, та го направя бог, Пред който падат и се покланят;


    Croatian Bible

    46:6 Vade zlato iz kese i tezuljom mjere srebro, pa naimlju zlatara da od njeg boga naиini te pred njim padaju niиice i klanjaju se.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Isa 40:19,20; 41:6,7; 44:12-19; 45:20 Ex 32:2-4 Jud 17:3,4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    В этих стихах снова дается сильная обличительная сатира на вавилонское
    идолопоклонство, с которой мы встречались уже и раньше (44:11-12 и 40:19).

    Поднимают его на плечи... Указание на те торжественные религиозные процессии, намек на которые дан был и выше (45:20).

    Кричат к нему, он не отвечает... Сильная ирония над полной негодностью языческих божеств. В Библии она имеет для себя и твердую историческую основу, в истории Кармильского жертвоприношения, когда соперники пророка Божия - Илии, тщетно кричали своим богам (3Цар.18:26-29).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET