ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 46:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:11 Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    קרא
    7121 ממזרח 4217 עיט 5861 מארץ 776 מרחק 4801 אישׁ 376 עצתו 6098 אף 637 דברתי 1696 אף 637 אביאנה 935 יצרתי 3335 אף 637 אעשׂנה׃ 6213
    Украинская Библия

    46:11 що хижого птаха зо сходу прикликую, з краю далекого мужа Своєї поради! Так, Я сказав те й спроваджу, що Я задумав був теє зроблю!


    Ыйык Китеп
    46:11 Мен чыгыштан бүркүттү, алыскы өлкөдөн Менин чечимдеримди аткара турганды чакырдым. Мен эмнени айтсам, ошону орундатам. эмнени алдын ала белгилесем, ошону жасайм.

    Русская Библия

    46:11 Я воззвал орла от востока, из дальней страны, исполнителя определения Моего. Я сказал, и приведу это в исполнение; предначертал, и сделаю.


    Греческий Библия
    καλων
    2564 5723 2570 απ 575 ' ανατολων 395 πετεινον και 2532 απο 575 γης 1093 πορρωθεν 4207 περι 4012 ων 5607 5752 3739 βεβουλευμαι ελαλησα 2980 5656 και 2532 ηγαγον 71 5627 εκτισα και 2532 εποιησα 4160 5656 ηγαγον 71 5627 αυτον 846 και 2532 ευοδωσα την 3588 οδον 3598 αυτου 847
    Czech BKR
    46:11 Kterэћ zavolбm od vэchodu ptбka, z zemм dalekй toho, kterэћ by vykonal uloћenн mй. Шekl jsem, a dovedu toho, umнnil jsem, a vykonбm to.

    Болгарская Библия

    46:11 Който зове хищна птица от изток, От далечна земя мъжа по намерението Си; Да! рекох, и ще направя да стане; Намислих, и ще го извърша.


    Croatian Bible

    46:11 S istoka zovem grabljivicu, iz daleke zemlje zovem иovjeka svog nauma. Rekao sam - ispunit жu, naumio sam - izvrљit жu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 13:2-4; 21:7-9; 41:2,25; 45:1-6 Jer 50:29; 51:20-29


    Новой Женевской Библии

    (11) орла от востока... исполнителя. Речь идет о Кире.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8-11

    . Нравственное увещание, в качестве вывода из сказанного, преимущественно обращенное к заблудшим сынам Израиля.

    Вспомните это... примите это, отступники, к сердцу; т. е. будьте внимательны, постарайтесь уразуметь все сказанное вам - и ничтожество языческих божеств и величие Всемогущего Господа. Обращение - вспомните сходное с одним из ближайших, раннейших глав (44:21), равно как и самое название адресатов речи, "отступниками" заставляет, по аналогии (48:8), видит в них представителей всего народа израильского, так как неизмеримо большая часть его, действительно, очутилась в положении "отступников", отпавших (хотя, быть может, и бессознательно) от веры в истинного Господа.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET