ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 56:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    56:6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ובני
    1121 הנכר 5236 הנלוים 3867 על 5921 יהוה 3068 לשׁרתו 8334 ולאהבה 157 את 853 שׁם 8034 יהוה 3068 להיות 1961 לו  לעבדים 5650  כל 3605  שׁמר 8104 שׁבת 7676 מחללו 2490 ומחזיקים 2388 בבריתי׃ 1285
    Украинская Библия

    56:6 А тих чужинців, що пристали до Господа, щоб служити Йому та любити Господнє Ім'я, щоб бути Йому за рабів, усіх, хто хоронить суботу, щоб її не збезчестити, і тих, що тримаються міцно Мого заповіту,


    Ыйык Китеп
    56:6 Теңирге кызмат кылыш эчүн, Аны сүйүш эчүн, Анын кулу болуш эчүн, Ага кошулган бөтөн уруулардын уулдарын, ыйык ишембини сактап, аны булгабагандардын жана Менин келишимимди бек сактагандардын баарын

    Русская Библия

    56:6 И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего,


    Греческий Библия
    και
    2532 τοις 3588 αλλογενεσι τοις 3588 προσκειμενοις κυριω 2962 δουλευειν 1398 5721 αυτω 846 και 2532 αγαπαν 25 5721 το 3588 ονομα 3686 κυριου 2962 του 3588 ειναι 1511 5750 αυτω 846 εις 1519 δουλους 1401 και 2532 δουλας 1399 και 2532 παντας 3956 τους 3588 φυλασσομενους τα 3588 σαββατα 4521 μου 3450 μη 3361 βεβηλουν και 2532 αντεχομενους της 3588 διαθηκης 1242 μου 3450
    Czech BKR
    56:6 Cizozemce pak, kteшнћ by se pшipojili k Hospodinu, aby slouћili jemu, a milovali jmйno Hospodinovo, jsouce u nмho za sluћebnнky, vљecky ostшнhajнcн soboty, aby jн nepoљkvrтovali, a drћнcн smlouvu mou,

    Болгарская Библия

    56:6 Също и чужденците, които се прилепват към Господа, И да бъдат Негови слуги, - Всеки от тях , който пази съботата да я не оскверни, И държи завета Ми, -


    Croatian Bible

    56:6 A sinove tuрinske koji pristadoљe uz Jahvu da mu sluћe i da ljube ime Jahvino i da mu budu sluћbenici, koji poљtuju subotu i ne oskvrnjuju je i postojani su u Savezu mome,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    :3; 44:5 Jer 50:5 Ac 2:41; 11:23 2Co 8:5 1Th 1:9,10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6-7

    Я приведу на святую гору Мою...
    дом Мой назовется домом молитвы для всех народов. Упоминание здесь о "горе святой" естественно ведет нашу мысль к раннейшей специальной речи того же пророка об этой святой горе, под которой он, вообще, разумеет судьбы новозаветной, Христовой церкви (2 гл.). Под "домом молитвы", о котором здесь неоднократно говорится, хотя многие и склонны разуметь ветхозаветный иерусалимский храм, но это едва ли справедливо, особенно, ввиду ясных слон Господа, что "наступает время, когда и не в Иерусалиме будут поклоняться Отцу в Духе и истине" (Ин 4:21, 23-24).

    "Поэтому пророчество Исаии, как справедливо говорит Властов, должно было иметь обширнейшее значение и обнимать собою весь мир христианский, т. е. Церковь Христову, как вечный храм вечному Богу, в котором каждая душа христианская, поклоняющаяся Господу Богу "в духе и истине", будет услышана милосердным Отцом" (Властов, Священ. Летоп. V гл. 332 с.).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET