ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 8:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    היושׁבת
    3427 בגנים 1588 חברים 2270 מקשׁיבים 7181 לקולך 6963 השׁמיעיני׃ 8085
    Украинская Библия

    8:13 ¶ О ти, що сидиш у садках, друзі твої прислухаються до твого голосу: дай почути його і мені!


    Ыйык Китеп
    8:13 «Бактардын арасында жашаган кыз! Достор энүңдү угуп жатышат, энүңдү мага да угуз».

    Русская Библия

    8:13 Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.


    Греческий Библия
    ο
    3588 3739 καθημενος 2521 5740 εν 1722 1520 κηποις εταιροι προσεχοντες 4337 5723 τη 3588 φωνη 5456 σου 4675 ακουτισον με 3165
    Czech BKR
    8:13 У ty, kterбћ bydlнљ v zahradбch, pшбtelйќ pozorujн hlasu tvйho, ohlaљujћ mi se.

    Болгарская Библия

    8:13 О ти, която седиш в градините, Другарите внимават на гласа ти; Дай ми и аз да го чуя.


    Croatian Bible

    8:13 O ti, koja boraviљ u vrtovima, drugovi sluљaju glas tvoj, daj da ga i ja иujem!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    So 2:13; 4:16; 6:2,11; 7:11,12 Mt 18:20; 28:20 Joh 14:21-23


    Новой Женевской Библии

    (13) товарищи. Очевидно, друзья жениха на свадьбе.

    дай и мне послушать его. Жених желает остаться наедине с Суламитой, так, чтобы только он один слышал ее голос.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET