ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 13:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:2 и сказал [Давид] всему собранию Израильтян: если угодно вам, и если на то будет воля Господа Бога нашего, пошлем повсюду к прочим братьям нашим, по всей земле Израильской, и вместе с ними к священникам и левитам, в города и селения их, чтобы они собрались к нам;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דויד 1732 לכל 3605 קהל 6951 ישׂראל 3478 אם 518 עליכם 5921 טוב 2895 ומן 4480 יהוה 3068 אלהינו 430 נפרצה 6555 נשׁלחה 7971 על 5921 אחינו 251 הנשׁארים 7604 בכל 3605 ארצות 776 ישׂראל 3478 ועמהם 5973 הכהנים 3548 והלוים 3881 בערי 5892 מגרשׁיהם 4054 ויקבצו 6908 אלינו׃ 413
    Украинская Библия

    13:2 І сказав Давид до всієї Ізраїлевої громади: Якщо вам це добре, а від Господа, Бога нашого вподобане, пошлімо до наших братів, позосталих по всіх Ізраїлевих краях, а з ними до священиків та Левитів, по містах та по їхніх пасовиськах, і нехай зберуться до нас.


    Ыйык Китеп
    13:2 Дөөт бүт ысрайылдыктарга мындай деди: «үгерде силер ылайык көрсөңөр, эгерде бул биздин Кудай-Теңирибиздин эркине туура келсе, бардык жерге, бүткүл Ысрайыл жеринде жашаган биздин калган бир туугандарыбызга, ошондой эле ыйык кызмат кылуучуларга, лебилерге, алардын шаарларына, кыштактарына киши жиберип, аларды бул жерге чакыралы.

    Русская Библия

    13:2 и сказал [Давид] всему собранию Израильтян: если угодно вам, и если на то будет воля Господа Бога нашего, пошлем повсюду к прочим братьям нашим, по всей земле Израильской, и вместе с ними к священникам и левитам, в города и селения их, чтобы они собрались к нам;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ τη 3588 παση 3956 εκκλησια 1577 ισραηλ 2474 ει 1488 5748 εφ 1909 ' υμιν 5213 αγαθον 18 και 2532 παρα 3844 κυριου 2962 θεου 2316 ημων 2257 ευοδωθη αποστειλωμεν προς 4314 τους 3588 αδελφους 80 ημων 2257 τους 3588 υπολελειμμενους εν 1722 1520 παση 3956 γη 1093 ισραηλ 2474 και 2532 μετ 3326 ' αυτων 846 οι 3588 ιερεις 2409 οι 3588 λευιται εν 1722 1520 πολεσιν 4172 κατασχεσεως αυτων 846 και 2532 συναχθησονται 4863 5701 προς 4314 ημας 2248
    Czech BKR
    13:2 A шekl David vљemu shromбћdмnн Izraelskйmu: Jestliћe se vбm lнbн, a jestli to od Hospodina Boha naљeho, rozeљleme posly k bratшнm naљim pozщstalэm do vљech zemн Izraelskэch, a tйћ knмћнm a Levнtщm do mмst a pшedmмstн jejich, a nechќ se shromбћdн k nбm,

    Болгарская Библия

    13:2 и Давид каза на цялото Израилево общество: Ако ви е угодно и ако е от Господа нашия Бог, нека пратим навсякъде до братята си, останали по цялата Израилева земя, и освен тях, и до свещениците и левитите, които са в градовете им и околностите, за да се съберат при нас;


    Croatian Bible

    13:2 I reиe on svemu zboru Izraelovu: "Ako vam je pravo te ako je naљ Bog Jahve odluиio tako, poslat жemo glasnike k svojoj ostaloj braжi u svim izraelskim zemljama, a tako i sveжenicima s njima i levitima po gradovima paљnjaka njihovih, da se ujedine s nama.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    1Ki 12:7 2Ki 9:15 Pr 15:22 Phm 1:8,9


    Новой Женевской Библии

    (2) если угодно вам... будет воля Господа. Давид и весь народ стремятся действовать соответственно воле Господней. Их согласное поведение должно было стать образцом для восстановленной общины (13,4; 2Пар.30,4-5).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET