ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Есфирь 2:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:21 В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились, и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בימים
    3117 ההם 1992 ומרדכי 4782 יושׁב 3427 בשׁער 8179 המלך 4428 קצף 7107 בגתן 904 ותרשׁ 8657 שׁני 8147 סריסי 5631 המלך 4428 משׁמרי 8104 הסף 5592 ויבקשׁו 1245 לשׁלח 7971 יד 3027  במלך 4428  אחשׁורשׁ׃ 325
    Украинская Библия

    2:21 ¶ Тими днями, коли Мордехай сидів у царській брамі, розгнівалися Біґтан та Тереш, два царські евнухи зо сторожів порогів, і задумували простягнути руку на царя Ахашвероша.


    Ыйык Китеп
    2:21 Мордохай падыша дарбазасынын алдында отурганда, босого кайтарган падышанын эки эбнуху Биктан менен Тереш падышага кыжырланып, Акашбейрош падышаны өлтүрүүнү ойлошту.

    Русская Библия

    2:21 В это время, как Мардохей сидел у ворот царских, два царских евнуха, Гавафа и Фарра, оберегавшие порог, озлобились, и замышляли наложить руку на царя Артаксеркса.


    Греческий Библия
    και
    2532 ελυπηθησαν 3076 5681 οι 3588 δυο 1417 ευνουχοι 2135 του 3588 βασιλεως 935 οι 3588 αρχισωματοφυλακες οτι 3754 προηχθη μαρδοχαιος και 2532 εζητουν 2212 5707 αποκτειναι 615 5658 αρταξερξην τον 3588 βασιλεα 935
    Czech BKR
    2:21 V tмch dnech, (kdyћ Mardocheus sedal u brбny krбlovskй), rozhnмval se Bigtan a Teres, dva komornнci krбlovљtн z strбћnэch prahu, a smэљleli o to, aby vztбhli ruce na krбle Asvera.

    Болгарская Библия

    2:21 В тия дни, когато Мардохей седеше в царската порта, двама от царските скопци, Вихтан и Терес, от ония, които пазеха входа, се разгневиха, и поискаха да турят ръка върху цар Асуира.


    Croatian Bible

    2:21 U ono vrijeme kad je Mordokaj sjedio na vratima kraljevim, Bigtan i Tereљ, dva kraljeva dvoranina, иuvari praga, planuљe gnjevom i poиeљe snovati da podignu ruku na kralja Ahasvera.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Es 6:2


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    . "Оберегавшие порог": обозначение особой должности лиц, ближайших к царю; в чем состояла эта должность, с точностью неизвестно.

    Обстоятельства заговора, имена заговорщиков и проч. подробности в общем представляют все то же, что повторяется в I добавлении к книге (перед I гл.). Разница только та, что — по смыслу добавления — наградой Мардохею, кроме подарков, было еще какое-то особое приближение ко дворцу, отличное от того, которое он уже имея со времени возведения Есфири в звание царицы; между тем как — по смыслу основного текста книги (в данном месте) — было только "вписано о благодеянии Мардохея в книгу дневных записей у царя" (ср. VI, 3). Последнее представление дела, по-видимому, более гармонирует с основным текстом, и делает излишним для объяснения приближения Мардохея к царскому двору пользоваться заговором, исход которого сам предполагает уже близость Мардохея к дворцовой жизни, достаточно оправдываемую близостью Мардохея к своей воспитаннице-царице. Впрочем, VIII, 1 ст. как будто дает понять, что первоначальное приближение Мардохея ко дворцу не состояло в непосредственной связи ни с родством его с Есфирью, ни для кого пока неизвестным, ни с заговором, ничего особенного не доставившим Мардохею и предполагающим уже достаточную близость Мардохея к царю.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET