ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 8:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:18 Вот я и дети, которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сионе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הנה
    2009 אנכי 595 והילדים 3206 אשׁר 834 נתן 5414 לי  יהוה 3068  לאתות 226 ולמופתים 4159 בישׂראל 3478 מעם 5973 יהוה 3068 צבאות 6635 השׁכן 7931 בהר 2022 ציון׃ 6726
    Украинская Библия

    8:18 Ось я та ті діти, що дав мені Господь, вони на знаки та на чуда в Ізраїлі від Господа Саваота, що пробуває на горі Сіон.


    Ыйык Китеп
    8:18 Мына, мен жана Кудай берген менин балдарым: биз
    Сион тоосунда жашаган Себайот Теңирдин Ысрайылга берген аяны жана белгиси болобуз.
    Русская Библия

    8:18 Вот я и дети, которых дал мне Господь, как указания и предзнаменования в Израиле от Господа Саваофа, живущего на горе Сионе.


    Греческий Библия
    ιδου
    2400 5628 εγω 1473 και 2532 τα 3588 παιδια 3813 α 1 3739 μοι 3427 εδωκεν 1325 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 εσται 2071 5704 εις 1519 σημεια 4592 και 2532 τερατα 5059 εν 1722 1520 τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474 παρα 3844 κυριου 2962 σαβαωθ ος 3739 κατοικει 2730 5719 εν 1722 1520 τω 3588 ορει 3735 σιων 4622
    Czech BKR
    8:18 Aj, jб a dнtky, kterйћ mi dal Hospodin, na znamenн a zбzraky v Izraeli od Hospodina zбstupщ, kterэћ pшebэvб na hoшe Sion.

    Болгарская Библия

    8:18 Ето, аз и децата, които ми е дал Господ, Сме за знамение и за предвещания в Израиля От Господа на Силите, Който обитава на хълма Сион.


    Croatian Bible

    8:18 Evo, ja i djeca koju mi Jahve dade Izraelu smo znak i znamenje od Jahve nad Vojskama љto prebiva na Gori sionskoj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :3; 7:3,16; 53:10 Ps 22:30 Heb 2:13,14


    Новой Женевской Библии

    (18) я и дети. Исайя и оба его сына своими именами ("Бог спасает - остаток спасется" и "спешит грабеж, ускоряет добыча") служат ясным предуказанием того, что намерен сделать для Своего народа Иегова: Господь спасет Свой народ (Евр.2,13).

    от Господа Саваофа. См. ком. к 1,9.

    на горе Сионе. См. ком. к 1,8.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    16-22

    . Спасательное
    откровение, какого не хотят принять иудеи, должно сохраняться, по крайней мере, в тесном кругу верующих. Пророк должен посвятить их в понимание этого откровения, и потом пусть они с терпением ожидают его исполнения. Сам же он, со своими сыновьями - Шеар-Ясувом и Магер-Шелал-хаш-базом останется живым свидетельством для всех, кто хочет видеть и слышать, - свидетельством того, что спасение - только в Господе, что враги Иудеи скоро будут наказаны и что из самого непокорного иудейского народа спасется только остаток. Да, иудеи должны бы искать вразумления у пророков Божиих, а они обращаются за советом к разным гадателям. Это приведет Иудейское государство к окончательному падению - и политическому и религиозно-нравственному.

    Пророк заявляет, что он хочет это свидетельство Божие сохранить, запечатав его, для своих учеников. (По более правильному переводу первое слово стиха читается как неопределенное наклонение - ihotom: "я намереваюсь завязать..." Это - слово самого пророка).

    Ученики Исаии - это люди, верующие во Всевышнего, составлявшие тесный круг около пророка.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET