ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 2:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:7 (2-8) Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בהתעטף
    5848 עלי 5921 נפשׁי 5315 את 853 יהוה 3069 זכרתי 2142 ותבוא 935 אליך 413 תפלתי 8605 אל 413 היכל 1964 קדשׁך׃ 6944
    Украинская Библия

    2:7 (2-8) Як у мені омлівала душа моя, Господа я спогадав, і молитва моя ця до Тебе долинула, до храму святого Твого!


    Ыйык Китеп
    2:7 Мен тоолордун түбүнө чейин түштүм, жер мени өзүнүн кулпулары менен түбөлүккө бекитти. Бирок, Сен, менин Кудай-Теңирим, менин жанымды өлгөндөр жаткан жайдан алып чыктың.

    Русская Библия

    2:7 (2-8) Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святаго Твоего.


    Греческий Библия
    κατεβην
    2597 5627 εις 1519 γην 1093 ης 2258 5713 3739 1510 5753 οι 3588 μοχλοι αυτης 846 κατοχοι αιωνιοι και 2532 αναβητω φθορα 5356 ζωης 2222 μου 3450 κυριε 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 μου 3450
    Czech BKR
    2:7 Aћ k spodkщm hor dostal jsem se, zemм zбvorami svэmi zalehla mi na vмиnost, ty jsi vљak vysvobodil od poruљenн ћivot mщj, у Hospodine Boћe mщj.

    Болгарская Библия

    2:7 Като чезнеше в мене душата ми, спомних си за Господа, И молитвата ми влезе при Тебе в светия Ти храм.


    Croatian Bible

    2:7 siрoh do korijena planina. Nada mnom se zatvoriљe zauvijek zasuni zemljini. Al' ti iz jame izvadi ћivot moj, o Jahve, Boћe moj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Ps 22:14; 27:13; 119:81-83 Heb 12:3


    Новой Женевской Библии

    (7) я нисшел... навек. Иона был у порога смерти. Его медленное, безмолвное погружение в глубины уподобляется пути в преисподнюю.

    но Ты... изведешь душу мою из ада. "Адом" называется здесь царство смерти (ср. Пс.15,10; 48,10; 102,4; Иов.33,22-24; Ис.51,14). Несмотря на безнадежные обстоятельства, раскаявшийся пророк спасен и вновь возвращается к единению с Богом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET