ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 11:1
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:1 И жили начальники народа в Иерусалиме, а прочие из народа бросили жребии, чтоб одна из десяти частей их шла на жительство в святой город Иерусалим, а девять [оставались] в [прочих] городах.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁבו
    3427 שׂרי 8269 העם 5971 בירושׁלם 3389 ושׁאר 7605 העם 5971 הפילו 5307 גורלות 1486 להביא 935 אחד 259 מן 4480 העשׂרה 6235 לשׁבת 3427 בירושׁלם 3389 עיר 5892 הקדשׁ 6944 ותשׁע 8672 הידות 3027 בערים׃ 5892
    Украинская Библия

    11:1 ¶ І сиділи зверхники народу в Єрусалимі, а решта народу кинули жеребки, щоб привести одного з десяти сидіти в Єрусалимі, місті святому, а дев'ять частин зостаються по інших містах.


    Ыйык Китеп
    11:1 үл башчылар Иерусалимде жашап калышты, ал эми калган элдин ондон бир бөлүгү Иерусалимде жашаш эчүн, калган тогуз бөлүгү башка шаарларда жашаш эчүн, өкчөмө таш ыргытышты.

    Русская Библия

    11:1 И жили начальники народа в Иерусалиме, а прочие из народа бросили жребии, чтоб одна из десяти частей их шла на жительство в святой город Иерусалим, а девять [оставались] в [прочих] городах. septuagint16Oz11z1


    Czech BKR
    11:1 I pшebэvala knнћata lidu v Jeruzalйmм. Jinэ pak lid metali losy, aby vzali desбtйho иlovмka k bydlenн v Jeruzalйmм mмstм svatйm, ale devмt dнlщ v jinэch mмstech,

    Болгарская Библия

    11:1 И първенците на людете се заселиха в Ерусалим; а останалите от людете хвърлиха жребие, за да доведат един от десет души да се засели в Ерусалим, в своя град, а девет части от населението в другите градове.


    Croatian Bible

    11:1 Tada se nastaniљe knezovi narodni u Jeruzalemu. Ostali je narod bacao ћdrijeb da od svakih deset ljudi izaрe jedan koji жe stanovati u svetom gradu Jeruzalemu, dok жe ostalih devet ostati u drugim gradovima.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(1) - 

    Ne 7:4,5 De 17:8,9 Ps 122:5


    Новой Женевской Библии

    (1) бросили жребии. См. 10,30-39 (ср. ст. 34).

    одна из десяти частей. Заселение Иерусалима десятой частью народа - первый шаг в деле попечения о доме Божием.

    святой город. Это словосочетание, помимо данного места, встречается только в 11,18; Ис.48,2; 52,1. Святость имеет свойство распространяться от святых сосудов (Езд.1,7; ср. 8,28) на священников (Езд.8,28), на народ (Езд.9,2), на место святыни или святилище (Езд.9,8), на ворота (3,1), на субботу (9,14) - таким образом, что в конце концов весь город оказывается святым, т.е. тем "домом Божиим", который повелел построить Бог (Езд.1,2 и ком.). Теперь, когда возведение "дома Божиего" завершено, можно приступать к освящению стен (12,27-43).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-2

    . В VII, 4 сообщается, что после окончания стены
    Неемия обратил внима-ние на малочисленность населения Иерусалима и озаботился увеличением его. С этой целью он решил произвести перепись народа. Но прежде чем это было сделано, наступил седьмой месяц года и произошли те торжественные собрания, о которых идет речь в гл. VIII—X. Только по окончании этих торжественных собраний Неемия мог приступить к осуществлению своих забот об увеличении населения города. Ст. 1 и 2 сообщают о мероприятиях Неемии. Сообщение это очень краткой не вполне понятно. - И жили начальники народа в Иерусалиме. Замечание это понимается экзегетами различно. По-видимому, нет нужды принимать его в строго точном смысле, будто в Иерусалиме никого не было, кроме начальников. Замечание писателя имеет в виду только оттенить, что простой народ, занимавшийся земледелием, предпочитал жить вне Иерусалима. Вследствие этого решено было принудительным образом увеличить население народа, и 1/10часть жителей должна была переселиться сюда. По позднейшим сказаниям (Сир XLIX, 13) Неемия со своей стороны способствовал увеличению населения города тем, что построил в Иерусалиме дома, а для священников и левитов даже на собственные средства (Древн. XI, 5. 8). В древности нередко прибегали к искусственному увеличению населения города Подобное сообщается о Сиракузах, Мегалополисе и Тиграноцерте. - В ст. 1-м Иерусалим назыеается святым городом, как город, в ко-тором был храм и к которому относились обетования пророков (Ис XLVIII, 2; LII, 1).

    2. Лица, долженствовавшие переселиться в Иерусалим, определялись посредством жребия. Но из ст. 2 видно, что, прежде чем приступили к бросанию жребия, некоторые согласились добровольно переселиться в Иерусалим. Так как этим они избавляли других от вынужденного и, может быть, невыгодного переселения, то они были благословляемы народом.

    3. Начало ст. 3-го является надписанием следующего далее списка жителей Иерусалима и всей занятой иудеями области. Вот главы страны (hammedinah), т.е. Иудеи, как провинции (medinah) Персидского царства (1 Езд II, 1)? Конструкция евр. текста стиха не ясна, и потому он переводится различно. Вместо нашего перевода а в городах Иудеи более правильно перевести и в городах Иудеи и считать эти слова и дальнейшие не вводным предложением. Тогда заглавие будет показывать, что следующий список заключает не одних жителей Иерусалима,

    а и жителей других городов.

    Как в общем плане, так и в отдельных именах список Неем II сходен с приводимым в 1 Пар IX. Некоторые авторы (Моверс, Герцфельд) полагают, что оба списка относятся к одному и тому же времени, послепленному, причем список 1 Пар IX был редактирован несколько позднее Неем II. Сходство между списками объясняется при этом тем, что они заимствованы из одного источника, а различие - сравнительно позднейшей редакцией списка 1 Пар К. Более справедливо, однако, в данном случае мнение Кейля, который список 1 Пар IX относит к доп-ленному времени, а Неем II ко времени Неемии. Наличие списков Кейлъ объясняет изменением состава населения Иерусалима и Иудеи ко времени Неемии. Вместо трех родов Иуды (Уфая, Асаии и Иеуила), поименованных в 1 Пар IX, в Неем II, 4-5 называются только два - Афаии и Маасеи, которых можно отождествлять с Уфаей и Асаией 1 Пар IX. Из четырех родов Вениаминова колена, названных в 1 Пар IX, в Неем II опять упоминаются два. Это объясняется, вероятно, тем, что некоторые роды остались в Вавилоне и не имели уже в послепленное время своих представителей в Иерусалиме. Общее число священников в 1 Пар IX определяется цифрой 1760, а в Неем II,12 - цифрой 1192. Имен левитов в Неем II также названо менее, чем в 1 Пар IX. Из четырех фамилий привратников (1 Пар IX, 17: Шаллум, Аккуб, Талмон и Ахиман) в Неем II упоминаются только два первые. Наоборот, отдельные личности, принадлежащие времени Неемии, не называются в 1 Пар IX: таковы Иоиль, Иуда (Неем II, 9), Уззий (ст. 22), Шавфай, Иозавад (ст. 16). Недоумение при этом возбуждает то обстоятельство, что указываемые в 1 Пар IX числа, относящиеся к доппенному времени, не превосходят значительно чисел Неем II.

    4. Список начинается с колена Иудина, представители которого распадались на два рода - Афаии из линии Фареса и Маасеи из линии Шелы. Линия третьего сына Иуды Зары, по-видимому, ко времени Неемии прекратилась.

    5. Вместо Шилония, имени невозможного в колене Иудином (от города Ефремова Сапома), Риссель предлагает читать Шелания (от Шелы - ср. Чис XXVI, 20}.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET