King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Kings 14:15


    CHAPTERS: 1 Kings 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Kings 14:15

    For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

    World English Bible

    For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the
    water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Yahweh to anger.

    Douay-Rheims - 1 Kings 14:15

    And the Lord God shall strike Israel as a reed is shaken in the
    water: and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river: because they have made to themselves groves, to provoke the Lord.

    Webster's Bible Translation

    For the LORD will smite Israel, as a reed is shaken in the
    water, and he will root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

    Original Hebrew

    והכה
    5221 יהוה 3068 את 853 ישׂראל 3478 כאשׁר 834 ינוד 5110 הקנה 7070 במים 4325 ונתשׁ 5428 את 853 ישׂראל 3478 מעל 5921 האדמה 127 הטובה 2896 הזאת 2063 אשׁר 834 נתן 5414 לאבותיהם 1  וזרם 2219  מעבר 5676  לנהר 5104  יען 3282  אשׁר 834  עשׂו 6213  את 853  אשׁריהם 842 מכעיסים 3707 את 853 יהוה׃ 3068

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (15) -
    1Sa 12:25 2Ki 17:6,7

    SEV Biblia, Chapter 14:15

    Y el SEÑOR herirá a Israel, al modo que la caña se agita en las aguas; y él arrancará a Israel de esta buena tierra que había dado a sus padres, y los esparcirá al otro lado del río (Eufrates ), por cuanto han hecho sus bosques, enojando al SEÑOR.

    Clarke's Bible Commentary - 1 Kings 14:15

    Verse 15. For the
    Lord shall smite Israel] See this prophecy fulfilled, chap. xv. 28-30, when Baasha destroyed all the house and posterity of Jeroboam.

    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 15. And the
    Lord shall smite Israel as a reed is shaken in the water , etc.] Either by the wind or by the stream; and may signify the fluctuating and uncertain condition Israel should be in future reigns, through civil wars, and the translation of the kingdom into different families; so that there was continually disquietude and uneasiness, and no settled peace and tranquillity: and he shall root up Israel out this good land he gave to their fathers ; which was brought about, first by Tiglathpileser, and then by Shalmaneser, kings of Assyria, that carried them captives from hence: and shall scatter them beyond the river ; the river Euphrates, as the Targum: or, as others, the river Gozan, ( 2 Kings 17:6) because they have made their groves, provoking the Lord to anger : in which groves they placed idols, and worshipped them, which was highly provoking to the Lord, and the cause of their dispersion.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 7-20 - Whether we keep an account of
    God's mercies to us or not, he does; an he will set them in order before us, if we are ungrateful, to ou greater confusion. Ahijah foretells the speedy death of the child the sick, in mercy to him. He only in the house of Jeroboam had affectio for the true worship of God, and disliked the worship of the calves. To show the power and sovereignty of his grace, God saves some out of the worst families, in whom there is some good thing towards the Lord God of Israel. The righteous are removed from the evil to come in thi world, to the good to come in a better world. It is often a bad sig for a family, when the best in it are buried out of it. Yet their deat never can be a loss to themselves. It was a present affliction to the family and kingdom, by which both ought to have been instructed. God also tells the judgments which should come upon the people of Israel for conforming to the worship Jeroboam established. After they left the house of David, the government never continued long in one family, but one undermined and destroyed another. Families and kingdoms are ruine by sin. If great men do wickedly, they draw many others, both into the guilt and punishment. The condemnation of those will be severest, wh must answer, not only for their own sins, but for sins others have bee drawn into, and kept in, by them.


    Original Hebrew

    והכה 5221 יהוה 3068 את 853 ישׂראל 3478 כאשׁר 834 ינוד 5110 הקנה 7070 במים 4325 ונתשׁ 5428 את 853 ישׂראל 3478 מעל 5921 האדמה 127 הטובה 2896 הזאת 2063 אשׁר 834 נתן 5414 לאבותיהם 1  וזרם 2219  מעבר 5676  לנהר 5104  יען 3282  אשׁר 834  עשׂו 6213  את 853  אשׁריהם 842 מכעיסים 3707 את 853 יהוה׃ 3068


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET