King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page




Bad Advertisement?

News & Reviews:
  • World News
  • Movie Reviews
  • Book Search

    Are you a Christian?

    Online Store:
  • Your Own eBook/eBay Business
  • Visit Our eBay Store

    Automated eBook Business



  • PARALLEL BIBLE - 1 Thessalonians 1:10


    CHAPTERS: 1 Thessalonians 1, 2, 3, 4, 5     

    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

    King James Bible - 1 Thessalonians 1:10

    And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.

    World English Bible

    and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead--Jesus, who delivers us from the wrath to come.

    Douay-Rheims - 1 Thessalonians 1:10

    And to wait for his Son from heaven (whom he raised up from the dead,) Jesus, who hath delivered us from the wrath to come.

    Webster's Bible Translation

    And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, who delivered us from the wrath to come.

    Greek Textus Receptus


    και
    2532 αναμενειν 362 5721 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 ον 3739 ηγειρεν 1453 5656 εκ 1537 νεκρων 3498 ιησουν 2424 τον 3588 ρυομενον 4506 5740 ημας 2248 απο 575 της 3588 οργης 3709 της 3588 ερχομενης 2064 5740

    Treasury of Scriptural Knowledge

    VERSE (10) -
    1Th 4:16,17 Ge 49:18 Job 19:25-27 Isa 25:8,9 Lu 2:25 Ac 1:11; 3:21

    SEV Biblia, Chapter 1:10

    Y esperar a su Hijo de los cielos, al cual resucit de los muertos: a Jess, el cual nos libr de la ira que ha de venir.

    Clarke's Bible Commentary - 1 Thessalonians 1:10

    Verse 10. And to wait for his Son from
    heaven] To expect a future state of glory, and resurrection of the body, according to the Gospel doctrine, after the example of Jesus Christ, who was raised from the dead, and ascended unto heaven, ever to appear in the presence of God for us.

    Delivered us from the wrath to come.] From all the punishment due to us for our sins, and from the destruction which is about to come on the unbelieving and impenitent Jews.

    This was the news, the sounding out, that went abroad concerning the converted Thessalonians. Every where it was said: They have believed the Gospel; they have renounced idolatry; they worship the living and true God; they have received the gifts and graces of the Holy Spirit; they are happy in their souls, unspotted in their lives, and full of joy; expecting an eternal glory through that Christ who had died for and purged their sins, and who shall fashion their degraded bodies and make them like to his glorious body, and give them an eternal residence with himself in a state of blessedness.

    These were glorious news; and, wherever they were told, prepared the way of the Gospel among the heathen. The mere preaching of the Gospel has done much to convince and convert sinners, but the lives of the sincere followers of Christ, as illustrative of the truth of these doctrines, have done much more: Truth represented in action seems to assume a body, and thus renders itself palpable. In heathen countries, which are under the dominion of Christian powers, the Gospel, though established there, does little good, because of the profane and irreligious lives of those who profess it. Why has not the whole peninsula of India been long since evangelized? The Gospel has been preached there; but the lives of the Europeans professing Christianity there have been, in general, profligate, sordid, and base. From them sounded out no good report of the Gospel; and therefore the Mohammedans continue to prefer their Koran, and the Hindoos their Vedas and Shasters, to the Bible. It should now ever be acknowledged, to the glory of God, that of late years a few apostolic men in that country are turning the tide in favour of the Gospel; and several eminent Europeans have warmly espoused the doctrine of Christ, and are labouring to circulate the word of God through the whole of British India.


    John Gill's Bible Commentary

    Ver. 10. And to wait for his Son from heaven , etc.] The Lord Jesus Christ, who is the natural, essential, and eternal Son of God; and whoever is truly converted, is not only turned to God the Father, and believes in him; but also believes in, receives, embraces, and professes his Son Jesus Christ; who became incarnate, and, in the human nature he assumed, obeyed, suffered, and died and rose again, and ascended into heaven, where he now is, and will be till the time of the restitution of all things; when he will descend from thence, and come and judge the world in righteousness; and from thence the saints expect him, and look and wait by faith for eternal glory and happiness by him, and with him at his appearance and kingdom; so that many articles of faith are contained in this expression, which these Thessalonians were acquainted with, believed, and acted upon: and Christ the Son of God is further described as that person whom he raised from the dead ; that is, God the Father raised from the dead, and whereby he was declared to be the Son of God; and which supposes his dying for the sins of his people, as it expresses his rising again for their justification; things which the faith of these believers was led unto, and in which light they viewed him: even Jesus, which delivered us from wrath to come ; which is revealed from heaven against sin, and comes upon the children of disobedience; which all men are deserving of, even God's elect themselves, but shall not partake of, because they are not appointed to it, but to salvation; and because they are justified by the blood and righteousness of Christ, and so are saved from it; not from all fears about it, and apprehensions of it, which they are filled with, especially under first awakenings, and sometimes afterwards when under afflictive providences; but they are delivered from the thing itself, by which is meant vindictive punishment, even from all punishment in this life, for there is no wrath mixed with any of their mercies or their chastisements; and from all punishment in the world to come, which will fall heavy on others; and that because Christ has bore their sins, and the wrath of God and curse of the law, due unto them, in their room and stead.

    Matthew Henry Commentary

    Verses 6-10 - When careless, ignorant, and immoral persons are turned from their
    carnal pursuits and connexions, to believe in and obey the Lord Jesus to live soberly, righteously, and godly, the matter speaks for itself The believers under the Old Testament waited for the coming of the Messiah, and believers now wait for his second coming. He is yet to come. And God had raised him from the dead, which is a full assuranc unto all men that he will come to judgment. He came to purchase salvation, and will, when he comes again, bring salvation with him full and final deliverance from that wrath which is yet to come. Le all, without delay, flee from the wrath to come, and seek refuge in Christ and his salvation __________________________________________________________________


    Greek Textus Receptus


    και
    2532 αναμενειν 362 5721 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 ον 3739 ηγειρεν 1453 5656 εκ 1537 νεκρων 3498 ιησουν 2424 τον 3588 ρυομενον 4506 5740 ημας 2248 απο 575 της 3588 οργης 3709 της 3588 ερχομενης 2064 5740

    Vincent's NT Word Studies

    10. To wait for (anamenein). N.T.o . Several times in LXX, as
    Job ii. 9; vii. 2; Isa. lix. 11. Paul's usual word is ajpekdecomai: see Rom. viii. 19, 28, 25; 1 Cor. i. 7; Philip. iii. 20.

    From heaven (ek twn ouranwn). Lit. from the heavens. Comp. 1 Corinthians xv. 47; 1 Thess. iv. 16; 2 Thess. i. 7. Paul uses the unclassical plural much oftener than the singular. Although the Hebrew equivalent has no singular, the singular is almost universal in LXX, the plural occurring mostly in the Psalm. Oujranov is from a Sanscrit word meaning to cover or encompass. The Hebrew shamayirn signifies height, high district, the upper regions. Similarly we have in N.T. ejn uJyistoiv in the highest (places), Matt. xxi. 9; L. ii. 14; ejn uJyhloiv in the high (places), Heb. i. 3. Paul's usage is evidently colored by the Rabbinical conception of a series of heavens: see 2 Cor. xii. 2; Eph. iv. 10. Some Jewish teachers held that there were seven heavens, 14 others three. The idea of a series of heavens appears in patristic writings, in Thomas Aquinas's doctrine of the celestial hierarchies, and in Dionysius the Areopagite, Through the scholastic theologians it passed into Dante's Paradiso with its nine heavens. 15 The words to await his Son from heaven strike the keynote of this Epistle.

    Jesus which delivered (Ihsoun ton ruomenon). More correctly, delivereth. See on Matt. i. 21. Ruesqai to deliver, mostly in Paul. Lit. to draw to one's self. Almost invariably with the specification of some evil or danger or enemy. Swzein to save is often used in a similar sense, of deliverance from disease, from sin, or from divine wrath: see Matthew i. 21; Mark vi. 56; L. viii. 36; Acts ii. 40; Rom. v. 9: but swzein is a larger and more comprehensive term, including not only deliverance from sin and death, but investment with all the privileges and rewards of the new life in Christ.

    The wrath to come (thv orghv thv ercomenhv).Lit. the wrath which is coming. The wrath, absolutely, of the wrath of God, as Rom. v. 9 vii. 19; 1 Thess. ii. 16. Sometimes for the punishment which wrath inflicts, as Rom. xii. 4; Eph. v. 6; Col. iii. 6. See on J. iii. 36. The phrase wrath to come is found in Matt. iii. 7; L. iii. 7. Coming does not necessarily imply the thought of speedy or imminent approach, but the general tone of the Epistle points in that direction.


    Robertson's NT Word Studies

    1:10 {To wait for his Son from heaven} (anamenein ton huion autou ek twn ouranwn). Present infinitive, like douleuein, and so linear, to keep on waiting for. The hope of the second coming of Christ was real and powerful with Paul as it should be with us. It was subject to abuse qen as now as Paul will have to show in this very letter. He alludes to this hope at the close of each chapter in this epistle. {Whom he raised from the dead} (hon egeiren ek [twn] nekrwn). Paul gloried in the fact of the resurrection of Jesus from the dead of which fact he was himself a personal witness. this fact is the foundation stone for all his theology and it comes out in this first chapter. {Jesus which delivereth us from the wrath to come} (iesoun ton ruomenon hemas ek tes orges tes ercomenes). It is the historic, crucified, risen, and ascended Jesus Christ, God's Son, who delivers from the coming wrath. He is our Savior (#Mt 1:21) true to his name Jesus. He is our Rescuer (#Ro 11:26, ho ruomenos, from #Isa 59:20). It is eschatological language, this coming wrath of God for sin (#1Th 2:16; Ro 3:5; 5:9; 9:22; 13:5). It was Paul's allusion to the day of judgment with Jesus as Judge whom God had raised from the dead that made the Athenians mock and leave him (#Ac 17:31f.). But Paul did not change his belief or his preaching because of the conduct of the Athenians. He is certain that God's wrath in due time will punish sin. Surely this is a needed lesson for our day. It was coming qen and it is coming now.


    CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    PARALLEL VERSE BIBLE

    God Rules.NET