ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Фессалоникийцам 1:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:10 и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 αναμενειν 362 5721 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 ον 3739 ηγειρεν 1453 5656 εκ 1537 νεκρων 3498 ιησουν 2424 τον 3588 ρυομενον 4506 5740 ημας 2248 απο 575 της 3588 οργης 3709 της 3588 ερχομενης 2064 5740
    Украинская Библия

    1:10 і з неба очікувати Сина Його, що Його воскресив Він із мертвих, Ісуса, що визволює нас від майбутнього гніву.


    Ыйык Китеп
    1:10 өлгөндөрдүн арасынан тирилткен Уулу Ыйсаны асмандан күтүп жатканыңар жөнүндө айтып жатышат. Ал бизди келечектеги каардан куткарат.

    Русская Библия

    1:10 и ожидать с небес Сына Его, Которого Он воскресил из мертвых, Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева.


    Греческий Библия
    και
    2532 αναμενειν 362 5721 τον 3588 υιον 5207 αυτου 846 εκ 1537 των 3588 ουρανων 3772 ον 3739 ηγειρεν 1453 5656 εκ 1537 νεκρων 3498 ιησουν 2424 τον 3588 ρυομενον 4506 5740 ημας 2248 απο 575 της 3588 οργης 3709 της 3588 ερχομενης 2064 5740
    Czech BKR
    1:10 A oиekбvali Syna jeho s nebe, kterйhoћ jest vzkшнsil z mrtvэch, totiћ Jeћнљe, kterэћ vysvobodil nбs od hnмvu budoucнho.

    Болгарская Библия

    1:10 и да очаквате Неговия Син от небесата, същия Исус, Когото въскреси от мъртвите, Който ни избавя от идещия гняв.


    Croatian Bible

    1:10 i iљиekivali s nebesa Sina njegova koga uskrisi od mrtvih, Isusa koji nas izbavlja od gnjeva љto dolazi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    1Th 4:16,17 Ge 49:18 Job 19:25-27 Isa 25:8,9 Lu 2:25 Ac 1:11; 3:21


    Новой Женевской Библии

    (10) с небес. См. 4,16; 2Фес.1,7; Деян.1,11; Флп. 3,20.

    Иисуса, избавляющего нас от грядущего гнева. Иисус умер, чтобы утолить гнев Божий, но полное значение совершенного Им искупления не будет явлено до Судного дня. Тогда же, предстательством Христа, верующие будут избавлены от осуждения и наказания, которых они заслуживают за свои грехи.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    2-10

    Апостол благодарит Бога за хорошее состояние церкви в Фес.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET