συ 4771 P-2NS δε 1161 CONJ νηφε 3525 5720 V-PAM-2S εν 1722 PREP πασιν 3956 A-DPN κακοπαθησον 2553 5657 V-AAM-2S εργον 2041 N-ASN ποιησον 4160 5657 V-AAM-2S ευαγγελιστου 2099 N-GSM την 3588 T-ASF διακονιαν 1248 N-ASF σου 4675 P-2GS πληροφορησον 4135 5657 V-AAM-2S
Vincent's NT Word Studies
5. Watch thou (su nhfe). See on 1 Thess. v. 6, and on ajnanhywsin recover, 2 Tim. ii. 26.Endure afflictions (kakopaqhson). Or suffer hardship. See on chapter ii. 9, and comp. chapter iv. 5.
Of an evangelist (euaggelistou). Here, Acts xxi. 8 and Eph. iv. 11. In the last passage, a special function, with apostles, prophets, pastors, and teachers. A traveling, minister whose work was not confined to a particular church. So Philip, Acts viii. 5-13, 26-40. A helper of the apostles. An apostle, as such, was an evangelist (1 Cor. i. 17), but every evangelist was not an apostle. In The Teaching of the Twelve Apostles (about 100 A.D.) it is prescribed that an apostle shall not remain in one place longer than two days, and that when he departs he shall take nothing with him except enough bread to last until his next station (chapter. 11). Make full proof of thy ministry (thn diakonian sou plhroforhson). Better, fulfill or fully perform. In Pastorals only here and verse 17 See on Luke i. 1. In LXX once, Ecclesiastes. viii. 11, is fully persuaded. Only in this passage in the active voice. Comp. plhrwsantev thn diakonian having fulfilled their ministration, Acts xii. 25: ejplhrou ton dromon was fulfilling his course, Acts xiii. 25, and ton dromon I have finished the course, verse 7. For diakonian ministry, see on 1 Timothy i. 12.
Robertson's NT Word Studies
4:5 {But be thou sober} (su de nefe). Present active imperative of nefw, for which see #1Th 5:6,8. "Be sober in thy head." {Suffer hardship} (kakopaqeson). See #2:9. {Do the work of an evangelist} (ergon poieson euaggelistou). See #1Co 1:17; Eph 4:11 for euaggelistes, gospelizer. {Fulfil} (pleroforeson). First aorist active imperative of pleroforew, for which see #Col 4:12. In #Col 4:17 Paul uses plerow to Archippus about his ministry as he here employs pleroforew. Both verbs mean to fill full.