King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Lamentations 5:3


CHAPTERS: Lamentations 1, 2, 3, 4, 5     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Lamentations 5:3

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

World English Bible

We are orphans and fatherless; Our mothers are as widows.

Douay-Rheims - Lamentations 5:3

We are become orphans without a father: our mothers are as widows.

Webster's Bible Translation

We are orphans and fatherless, our mothers are as widows.

Original Hebrew

יתומים
3490 היינו 1961 אין 369 אב 1  אמתינו 517 כאלמנות׃ 490

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (3) -
Ex 22:24 Jer 18:21 Ho 14:3

SEV Biblia, Chapter 5:3

Huérfanos somos sin padre; nuestras madres son como viudas.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 3. We are orphans and
fatherless , etc.] In every sense; in a natural sense, their fathers having been cut off by the sword, famine, or pestilence; in a civil sense, their king being taken from them; and in a religious sense, God having forsaken them for their sins: our mothers [are] as widows ; either really so, their husbands being dead; or were as if they had no husbands, they not being able to provide for them, protect and deferred them. The Targum adds, “whose husbands are gone to the cities of the sea, and it is doubtful whether they are alive.”

Some understand this politically, of their cities being desolate and defenceless.


Matthew Henry Commentary
The Jewish
nation supplicating the Divine favour.

Lam. 5:1-16 Is any afflicted? Let him pray; and let him in prayer pou out his complaint to God. The people of God do so here; they complai not of evils feared, but of evils felt. If penitent and patient unde what we suffer for the sins of our fathers, we may expect that He wh punishes, will return in mercy to us. They acknowledge, Woe unto u that we have sinned! All our woes are owing to our own sin and folly Though our sins and God's just displeasure cause our sufferings, we ma hope in his pardoning mercy, his sanctifying grace, and his kin providence. But the sins of a man's whole life will be punished with vengeance at last, unless he obtains an interest in Him who bare ou sins in his own body on the tree.

Lam. 5:17-22 The people of God express deep concern for the ruins of the temple, more than for any other of their calamities. But whateve changes there are on earth, God is still the same, and remains for eve wise and holy, just and good; with Him there is no variableness no shadow of turning. They earnestly pray to God for mercy and grace; Tur us to thee, O Lord. God never leaves any till they first leave him; is he turns them to him in a way of duty, no doubt he will quickly retur to them in a way of mercy. If God by his grace renew our hearts, he will by his favour renew our days. Troubles may cause our hearts to be faint, and our eyes to be dim, but the way to the mercy-seat of ou reconciled God is open. Let us, in all our trials, put our whole trus and confidence in his mercy; let us confess our sins, and pour out ou hearts before him. Let us watch against repinings and despondency; for we surely know, that it shall be well in the end with all that trus in, fear, love, and serve the Lord. Are not the Lord's judgments in the earth the same as in Jeremiah's days? Let Zion then be remembered by u in our prayers, and her welfare be sought above every earthly joy Spare, Lord, spare thy people, and give not thine heritage to reproach for the heathen to rule over them __________________________________________________________________


Original Hebrew

יתומים 3490 היינו 1961 אין 369 אב 1  אמתינו 517 כאלמנות׃ 490


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET