SEV Biblia, Chapter 29:9 Â¶ Si el hombre sabio contendiere con el loco, que se enoje o que se ría, no tendrá reposo.
Clarke's Bible Commentary - Proverbs 29:9 Verse 9. Whether he rage or laugh ] Coverdale translates, "Yf a wyse man go to lawe with a foole, whether he deale with him frendly or roughly he geteth no rest."
John Gill's Bible Commentary Ver. 9. [If] a wise man contendeth with a foolish man , etc.] Enters into a controversy with him, either by word or writing, in order to convince him of his folly and wickedness, of his errors and mistakes; whether he rage or laugh, [there is] no rest ; that is, either whether the fool is angry with the wise man, and rages at him and abuses him, and calls him names, or laughs at him, and scoffs at all his arguments, reasons, and advice; yet the wise man does not cease from proceeding in the contest with him; or he is not dejected and cast down, and discouraged; or, as the Targum is, “he is not broken;” but patiently bears his wrath fury, his scoffs and jeers: or else whether the wise man deals roughly or gently with the feel, in a morose or in a mere jocose way: it has no upon him; he is never the better for it; he does not acquiesce or rest in what he says like the Pharisees in Christ’s time, who are compared to surly children: who, when “piped to, danced not”; and, when “mourned to, lamented not”, (see Gill on “ Matthew 11:16-17”).
The design of the proverb is to show, that all labour to reclaim a fool from his folly is lost, let a man take what methods he will, ( Proverbs 27:22).
Matthew Henry Commentary Verses 9 - If a wise man dispute with a conceited wrangler, he will be treate with anger or ridicule; and no good is done.
Original Hebrew אישׁ 376 חכם 2450 נשׁפט 8199 את 854 אישׁ 376 אויל 191 ורגז 7264 ושׂחק 7832 ואין 369 נחת׃ 5183