ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Иоанна 4:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εν
    1722 τουτω 5129 γινωσκομεν 1097 5719 οτι 3754 εν 1722 αυτω 846 μενομεν 3306 5719 και 2532 αυτος 846 εν 1722 ημιν 2254 οτι 3754 εκ 1537 του 3588 πνευματος 4151 αυτου 846 δεδωκεν 1325 5758 ημιν 2254
    Украинская Библия

    4:13 Що ми пробуваємо в Ньому, а Він у нас, пізнаємо це тим, що Він дав нам від Духа Свого.


    Ыйык Китеп
    4:13 Кудайдын ичинде жашап жатканыбызды жана Анын биздин ичибизде жашап жатканын бизге берген Руху аркылуу билебиз.

    Русская Библия

    4:13 Что мы пребываем в Нем и Он в нас, узнаём из того, что Он дал нам от Духа Своего.


    Греческий Библия
    εν
    1722 τουτω 5129 γινωσκομεν 1097 5719 οτι 3754 εν 1722 αυτω 846 μενομεν 3306 5719 και 2532 αυτος 846 εν 1722 ημιν 2254 οτι 3754 εκ 1537 του 3588 πνευματος 4151 αυτου 846 δεδωκεν 1325 5758 ημιν 2254
    Czech BKR
    4:13 Po tomtoќ poznбvбme, ћe v nмm pшebэvбme, a on v nбs, ћe z Ducha svйho dal nбm.

    Болгарская Библия

    4:13 По това познаваме, че пребъдваме в Него и Той в нас, гдето ни е дал от Духа Си.


    Croatian Bible

    4:13 Po ovom znamo da ostajemo u njemu i on u nama: od Duha nam je svoga dao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :15,16


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-14

    Благодатное теснейшее
    общение христиан с Богом, составляющее цель человеческой жизни, есть действительный факт, удостоверяемый непосредственным христианским сознанием: христианин внутренне убежден в действительности обладания им дарованиями Св. Духа (ст. 13). Но корень и этого благодатного общения нашего с Богом и любви нашей к ближним заключается в событии послания Богом Сына Своего на спасение мира (ст. 14, см. ст. 9), что Апостол от себя и других самовидцев Слова воплощенного и свидетельствует (ср. I:1, 2). Блаж. Феофилакт дает такой перифраз и такое толкование слов Апостола в ст. 11-14: "Говоря о любви к братьям, Апостол в пример любви указал Бога, Который по любви к нам предал Единородного Сына Своего на смерть. Иной, выслушав сие, мог спросить: на каком же основании говоришь ты о предметах невидимых? В ответ на такой вопрос он говорит: я и сам говорю то же, что Бога никто никогда не видал, но из любви друг к другу мы знаем, что Бог есть в нас. И говорит это справедливо, потому что многие невидимые для нас предметы мы познаем из их действий. Например, души никто не видал, но из действий и движений мы убеждаемся, что она в нас есть и действует. Так и любовь Божию к нам мы узнаем через некоторое движение и действие... И сей божественный муж прилично от действия доказывает, что Бог есть в нас. Какое же это действие? Чистая любовь к ближним нашим. Она есть признак нашего пребывания в Нем и Его в нас и потому еще, что Он дал нам от Духа Своего. Ибо чистый рождает чистое и непорочное. И как чрез чистую любовь мы имеем общение с Ним, то отсюда мы, видевшие Его по плоти, познали и свидетельствуем, что Отец послал Его, Спасителя миру". И так, мы и сами видели, и от Единородного, Сущего в недре Отчем (Ин 1:18), слышали, и из действия - взаимной любви познаем, что Бог в нас, и дал нам Духа Своего, и мы в общении с Ним".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET