ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 12:6
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:6 И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда [жили] Хананеи.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעבר
    5674 אברם 87  בארץ 776  עד 5704  מקום 4725  שׁכם 7927  עד 5704  אלון 436  מורה 4176  והכנעני 3669 אז 227 בארץ׃ 776
    Украинская Библия

    12:6 ¶ І пройшов Аврам по Краю аж до місця Сихему, аж до дуба Мамре. А ханаанеянин тоді проживав у цім Краї.


    Ыйык Китеп
    12:6 Ыбрам Канаан жерин аралап өтүп, Шекем деген жерге чейин,
    Море деген эмен токоюна чейин келди. Ошол убакта ал жерде канаандыктар жашашчу.
    Русская Библия

    12:6 И прошел Аврам по земле сей до места Сихема, до дубравы Море. В этой земле тогда [жили] Хананеи.


    Греческий Библия
    και
    2532 διωδευσεν αβραμ την 3588 γην 1093 εις 1519 το 3588 μηκος 3372 αυτης 846 εως 2193 του 3588 τοπου 5117 συχεμ 4966 επι 1909 την 3588 δρυν την 3588 υψηλην οι 3588 δε 1161 χαναναιοι τοτε 5119 κατωκουν την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    12:6 I proљel Abram tu zemi aћ k mнstu Sichem, to jest aћ k rovinм More. A tehdбћ Kananejљtн byli v zemi.

    Болгарская Библия

    12:6 И Аврам пропътува земята до местността Сихем, до дъба Море. В това време ханаанците живееха в земята.


    Croatian Bible

    12:6 Abram proрe zemljom do mjesta Љekema - do hrasta More. Kanaanci su onda bili u zemlji.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(6) - 

    Heb 11:9


    Новой Женевской Библии

    (6) до места Сихема. Один из старейших городов страны Израиль, расположенный в пятидесяти километрах от Иерусалима.

    до дубравы Море. Слово "морэ" имеет значение "указывать". Предполагают, что речь идет о дубе, который идолопоклонники Ханаана считали оракулом.

    В этой земле тогда жили Хананеи. Еще до эпохи Аврама ханаанские племена поселились на низменностях земли Ханаан.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    6

    «И прошел Аврам… до места Сихема, до дубравы Море» Вступив в пределы Палестины, как полагают, с севера, Аврам прошел большую часть ее к югу до того места, где впоследствии был построен
    город Сихем, названный сим именем в честь Сихема, сына Емморова (Быт.33:18-19). Со временем этот Сихем сделался столицей Самарии и не раз выступает пред нами в Священном Писании как Ветхого, так и Нового Завета (Втор.11:30; Суд.9:1; Пс.59:8; Ин 4:5 и др.). Во времена Иисуса Христа он назывался также еще Сихарем, а при Веспасиане был переименован в Неаполис, откуда произошло современное название этого местечка Набулус или Наблус.

    «до дубравы Море…» или «Мамре», как она называется в другом месте (13:18). Предполагают, что тут идет речь о целой дубовой или теревинфовой роще, принадлежавшей знатному хананеянину, носившему фамилию Море, или Мамре, и достаточно известной по тому времени и месту.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET