ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 23:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    23:18 Но торговля его и прибыль его будут посвящаемы Господу; не будут заперты и уложены в кладовые, ибо к живущим пред лицем Господа будет переходить прибыль от торговли его, чтобы они ели до сытости и имели одежду прочную.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 סחרה 5504 ואתננה 868 קדשׁ 6944 ליהוה 3068 לא 3808 יאצר 686 ולא 3808 יחסן 2630 כי 3588 לישׁבים 3427 לפני 6440 יהוה 3068 יהיה 1961 סחרה 5504 לאכל 398 לשׂבעה 7654 ולמכסה 4374 עתיק׃ 6266
    Украинская Библия

    23:18 І стане набуток його та прибуток його із торгівлі Господеві присвяченим. Не буде збиратися він і не буде ховатись, бо набуток його буде тим, хто сидітиме перед обличчям Господнім, щоб їсти досита та мати розкішну одежу.


    Ыйык Китеп
    23:18 Бирок анын соодасы жана кирешеси Теңирге арналат, аларды кампаларга жыйнашпайт, сакташпайт. Анын соодадан түшкөн кирешеси Теңирдин алдында жашагандарга өтөт, ошондо алар тоё жешет, жакшы кийим кийишет.

    Русская Библия

    23:18 Но торговля его и прибыль его будут посвящаемы Господу; не будут заперты и уложены в кладовые, ибо к живущим пред лицем Господа будет переходить прибыль от торговли его, чтобы они ели до сытости и имели одежду прочную.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 αυτης 846 η 2228 1510 5753 3739 3588 εμπορια και 2532 ο 3588 3739 μισθος 3408 αγιον 39 τω 3588 κυριω 2962 ουκ 3756 αυτοις 846 συναχθησεται 4863 5701 αλλα 235 243 τοις 3588 κατοικουσιν 2730 5723 εναντι 1725 κυριου 2962 πασα 3956 η 2228 1510 5753 3739 3588 εμπορια αυτης 846 φαγειν 5315 5629 και 2532 πιειν 4095 5629 και 2532 εμπλησθηναι εις 1519 συμβολην μνημοσυνον 3422 εναντι 1725 κυριου 2962
    Czech BKR
    23:18 Vљak kupectvн jeho a mzda jeho svatб bude Hospodinu. Nebude na poklad sklбdбna, ani schovбvбna, ale pro ty, kteшнћ pшebэvajн pшed Hospodinem, bude kupectvн jeho, aby jedli do sytosti, a mмli roucho dobrй.

    Болгарская Библия

    23:18 Но търговията и наемът й ще се посветят на Господа, Няма да се вложат в съкровище нито в склад; Защото търговията й ще бъде за живеещите пред Господа, За да ядат до ситост и да имат трайно облекло.


    Croatian Bible

    23:18 Ali жe njegova dobit i plaжa biti posveжena Jahvi; neжe se zgrtati ni иuvati, nego жe njegova dobit biti za one koji prebivaju pred Jahvom da imaju hrane do sita i doliиnu odjeжu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Isa 60:6,7 2Ch 2:7-9,11-16 Ps 45:12; 72:10 Zec 14:20,21 Mr 3:8


    Новой Женевской Библии

    (18) будут посвящаемы Господу. Как и все города земли, Тир в конечном счете признает верховную власть Божию и придет поклониться Ему (Втор.2,34; Нав. 6,17.19), однако случится это, по всей видимости, уже после прихода в "его пределы" Господа Иисуса Христа (Мф. 15,21). В первые годы христианской эры там возникла община, которую посетил ап. Павел (Деян.21,3). См. слова Христа о Тире и Сидоне (Мф. 11,21 и далее).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-18

    Будет блудодействовать, т. е. торговать. Торговля приравнивается к блудодейству, потому что так же, как и последнее, предполагает
    общение одного со многими, причем это общение не свободно от грязных целей (нажива).

    К живущим пред лицеи Господа, т. е. евреям, живущим на Сионе, или, лучше, к Церкви Христовой.

    @@@

    Относительно подлинности пророчества о Тире критика не высказывает сколько-нибудь серьезных возражений. Только 15-18 ст. считают прибавлением, сделанным, вероятно, после плена вавилонского, потому что здесь встречаются некоторые выражения, чуждые стилю Исаии (mikez - 17 ст. haadmah - мир ст. 18) и, кроме того, здесь трудно установить разделение на строфы.

    О времени происхождения пророчества критики говорят различно. Одни утверждают, что Исаия произнес это пророчество по случаю нашествия на Финикию Сеннахирима (в 701 г.), другие относят пророчество к более древнему времени - именно к осаде Тира Салмонассаром (727-722), оконченной при Саргоне, преемнике Салмонассара.

    Что касается исполнения пророчества, то вероятно, что восстановление Тира, которое описывает Исаия с 15-го стиха, имело место при Дарие Гистаспе. Как известно, Навуходоносор разрушил Тир - не только старый, но и новый, который был построен на острове, и это то разрушение предвозвещает Исаия Тиру в первых 14 стихах 23-й главы, но Дарий Гистасп, исправлявший ошибки вавилонских царей, снова восстановил этот важный торговый город. Последние же слова пророчества исполнились на обращении Тира к христианству, который уже во времена апостолов стал христианским (Деян.21:3, 4). Тирский архиепископ был вторым после патриарха Иерусалимского. Во время гонения Диоклетиана Тир дал немало мучеников за имя Христово.

    Строфы разделяются в пророчестве таким образом;



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET