ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 3:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:17 оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׂפח
    5596 אדני 136 קדקד 6936 בנות 1323 ציון 6726 ויהוה 3068 פתהן 6596 יערה׃ 6168
    Украинская Библия

    3:17 тому вчинить Господь тім'я Сіонських дочок паршивим, і їхній сором обнажить Господь!...


    Ыйык Китеп
    3:17 Ошон эчүн Теңир алардын төбөсүн жылаңачтайт, Теңир алардын абийирин ачат».

    Русская Библия

    3:17 оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их;


    Греческий Библия
    και
    2532 ταπεινωσει 5013 5692 ο 3588 3739 θεος 2316 αρχουσας θυγατερας 2364 σιων 4622 και 2532 κυριος 2962 αποκαλυψει 601 5692 το 3588 σχημα 4976 αυτων 846
    Czech BKR
    3:17 Protoћ okydne Pбn praљivinou vrch hlavy dcer Sionskэch, a Hospodin hanbu jejich obnaћн.

    Болгарская Библия

    3:17 Затова Господ ще удари с краста темето на сионските дъщери, И Господ ще открие голотата им.


    Croatian Bible

    3:17 Oжelavit жe Gospod tjeme kжeri sionskih, obnaћit жe Jahve golotinju njihovu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Le 13:29,30,43,44 De 28:27 Re 16:2


    Новой Женевской Библии

    (17) оголит... обнажит. Господь предаст этих женщин бесчестию (ст. 24).

    Сиона. См. ком. к 1,8.

    25 Персонифицированный образ Иерусалима.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17

    Оголение темени - парша, вид накожной болезни, соединенной с выпадением волос.

    Обнажит срамоту - русский перевод, очевидно, держится здесь того мнения, что слово phat значит половые женские части, но древние переводчики не придавали этому слову такого значения. Блаженный Иероним переводит это слово выражением: волоса. Параллелизм с первою частью стиха заставляет принять именно последний смысл этого еврейского слова. Тут не будет и повторения с предыдущим полустишием: в первом полустишии речь идет о болезни волос (парша), а во втором - о насильственном острижении волос со лба, который вследствие этого обнажается. Позорность этого острижения указана еще в древне-вавилонских законах царя Хаммурапи, которые за обесславление жрицы наказывают преступника обритием лба (ед. Scheil, 1902 г. 127).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET