ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 3:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:24 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои--на войне.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 תחת 8478 בשׂם 1314 מק 4716 יהיה 1961 ותחת 8478 חגורה 2290 נקפה 5364 ותחת 8478 מעשׂה 4639 מקשׁה 4748 קרחה 7144 ותחת 8478 פתיגיל 6614 מחגרת 4228 שׂק 8242 כי 3587 תחת 8478 יפי׃ 3308
    Украинская Библия

    3:24 І станеться, замість бальзаму сморід буде, і замість пояса шнур, а замість мистецько укладених кучерів лисина, і замість хитона цінного верета з паском, а замість краси спаленина!


    Ыйык Китеп
    3:24 үркектериң кылычтан өлөт, эр жүрөк жигиттериң согушта өлөт.

    Русская Библия

    3:24 Мужи твои падут от меча, и храбрые твои--на войне.


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 αντι 473 οσμης 3744 ηδειας κονιορτος και 2532 αντι 473 ζωνης σχοινιω ζωση και 2532 αντι 473 του 3588 κοσμου 2889 της 3588 κεφαλης 2776 του 3588 χρυσιου 5553 φαλακρωμα εξεις 2192 5692 δια 1223 2203 τα 3588 εργα 2041 σου 4675 και 2532 αντι 473 του 3588 χιτωνος του 3588 μεσοπορφυρου περιζωση σακκον
    Czech BKR
    3:24 A budeќ mнsto vonnэch vмcн hnis, a mнsto pasщ roztrћenн, a mнsto strojenн kadeшн lysina, a mнsto љirokйho podolku bude pшepбsбnн pytlem, obhoшenн pak mнsto krбsy.

    Болгарская Библия

    3:24 И вместо благоухание ще има гнилота, Вместо пояс, въже, Вместо накъдрени коси, плешивост, Вместо нагръдник, опасване с вретище, И вместо красота, белези от изгаряне.


    Croatian Bible

    3:24 Mjesto miomirisa, smrad; mjesto pojasa, konopac; mjesto kovrиa, tjeme obrijano; mjesto gizdave halje, kostrijet; mjesto ljepote, ћig.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Isa 57:9 Pr 7:17


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-25

    Так как много иудеев падет на войне, то некому будет собираться у городских ворот, при которых обыкновенно совершался суд и устраивался базар.

    Речь пророка, заключающаяся в 3 главе, за исключением 10-11 ст., представляющих собою восклицание, очень похожее на благочестивые излияния псалмов, признается лучшими критиками подлинным произведением Исаии. Говорят, впрочем, что пророку Исаии не свойственны те подробности, какие он сообщает об украшениях женщин, но это выражение, собственно, не имеет под собою достаточного основания.

    Речь эта составлена, вероятно, в последние годы или вскоре по смерти Иоафама, быть может, пред самым вступлением Ахаза на престол Иудейского царства. Стесненный внешними врагами (4Цар.15:37), Иерусалим внутри предан анархии. Молодой Ахаз еще не взял в свои руки правления и многие, очевидно, боятся его воцарения, желая иметь над собою более способного правителя. Однако нет охотников взять на себя трудное дело управления Иудейским царством.

    Речь эта, по Condamin'y, может быть удобно разделена на следующий строфы:

    ст. 1-7_1-я строфа_3, 3, 2, 2

    ст. 8-15_2-я строфа_3, 3, 2, 2

    ст. 16-23_1-я строфа_3, 2, 3

    ст. 24-26_2-я строфа_3, 2, 3

    Заметить нужно, что Condamin разделяет 19-й стих на два, как это сделано в евр. мазоретской Библии, отчего у него получилось не 25 стихов в 3-й гл., а 26.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET