ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иона 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועתה
    6258 יהוה 3068 קח 3947 נא 4994 את 853 נפשׁי 5315 ממני 4480 כי 3588 טוב 2896 מותי 4194 מחיי׃ 2416
    Украинская Библия

    4:3 А тепер, Господи, візьми мою душу від мене, бо краще мені смерть від мого життя!


    Ыйык Китеп
    4:3 Теңир, эми менин жанымды ал, анткени жашагандан көрө, өлгөнүм артык».

    Русская Библия

    4:3 И ныне, Господи, возьми душу мою от меня, ибо лучше мне умереть, нежели жить.


    Греческий Библия
    και
    2532 νυν 3568 δεσποτα 1203 κυριε 2962 λαβε 2983 5628 την 3588 ψυχην 5590 μου 3450 απ 575 ' εμου 1700 οτι 3754 καλον 2570 το 3588 αποθανειν 599 5629 με 3165 η 2228 1510 5753 3739 3588 ζην 2198 5721 με 3165
    Czech BKR
    4:3 Nynн tedy, у Hospodine, vezmi, prosнm, duљi mou ode mne; nebo lйpe jest mi umшнti neћli ћivu bэti.

    Болгарская Библия

    4:3 За това, моля ти се, Господи, вземи още сега живота ми; защото ми е по-добре да умра, отколкото да живея.


    Croatian Bible

    4:3 Sada, Jahve, uzmi moj ћivot, jer mi je bolje umrijeti nego ћivjeti."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Nu 11:15; 20:3 1Ki 19:4 Job 3:20,21; 6:8,9 Jer 20:14-18



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET