ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Псалтирь 84:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    84:12 (83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    יהוה
    3068 צבאות 6635 אשׁרי 835 אדם 120 בטח׃ 982
    Украинская Библия

    84:12 (84-13) Господи Саваоте, блаженна людина, що на Тебе надіється!


    Ыйык Китеп
    84:12 Чындык жерден чыгат, адилеттик асмандан түшөт.

    Русская Библия

    84:12 (83-13) Господи сил! Блажен человек, уповающий на Тебя!


    Греческий Библия
    αληθεια
    225 εκ 1537 της 3588 γης 1093 ανετειλεν 393 5656 και 2532 δικαιοσυνη 1343 εκ 1537 του 3588 ουρανου 3772 διεκυψεν
    Czech BKR
    84:12 Nebo Hospodin Bщh jest slunce a pavйza; tuќ milosti i slбvy udнlн Hospodin, aniћ odepшe иeho dobrйho chodнcнm v upшнmnosti.

    Болгарская Библия

    84:12 Господи на Силите, Блажен оня човек, който уповава на Тебе.


    Croatian Bible

    84:12 Jahve, Bog, sunce je i љtit: on daje milost i slavu. Ne uskraжuje Jahve dobara onima koji idu u neduћnosti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 4:2; 45:8; 53:2 Joh 14:6 1Jo 5:20,21


    Новой Женевской Библии

    (12) из земли... с небес. Восстановление отношений с Богом проявится в благословении Божием, идущем с небес, и праведности живущих на земле людей.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    11-14

    стихи изображают полноту духовных и внешних, материальных благ, которые может получить еврей при соблюдении указанного выше условия - невпадения в безрассудство. Самый факт возвращения из плена и внешнего возрождения евреев указывает, что состояние плена вызвало в евреях сознание своих грехов и исправление своего поведения, при полном же их подчинении и послушании Богу,
    Господь изольет на них и полноту своих милостей; тогда "истина возникнет из земли", из среды людей, а "правда приникнет с небес", т. е. с неба будет дано прощение их грехов и через его - примирение с Ним. Это сжатое, но сильное изображение внутреннего смысла факта возвращения евреев из плена, равно как и ожидание писателем псалма полного примирении с Богом, у св. Отцов (св. Афанасий) применяется ко Христу и Его служению. В Его земной жизни и смерти обнаружилась милость Бога к греховному человеческому роду; через Его смерть всякий человек был оправдан и примирен с Богом; Христос - истина, воссиял от земли, родился на земле от Приснодевы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET