ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 10:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 δει 1163 5904 σε 4571 παλιν 3825 προφητευσαι 4395 5658 επι 1909 λαοις 2992 και 2532 εθνεσιν 1484 και 2532 γλωσσαις 1100 και 2532 βασιλευσιν 935 πολλοις 4183
    Украинская Библия

    10:11 І сказали мені: Ти мусиш знову пророкувати про народи, і поган, і язики, і про багато царів.


    Ыйык Китеп
    10:11 Анан ал мага: «Сен элдер, уруулар, тилдер жана падышалар жөнүндө кайрадан пайгамбарчылык кылууң керек», – деди.

    Русская Библия

    10:11 И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих.


    Греческий Библия
    και
    2532 λεγει 3004 5719 μοι 3427 δει 1163 5904 σε 4571 παλιν 3825 προφητευσαι 4395 5658 επι 1909 λαοις 2992 και 2532 εθνεσιν 1484 και 2532 γλωσσαις 1100 και 2532 βασιλευσιν 935 πολλοις 4183
    Czech BKR
    10:11 I dн mi: Musнљ opмt prorokovati lidem, a nбrodщm, a jazykщm, i krбlщm mnohэm.

    Болгарская Библия

    10:11 Тогава ми се каза: Трябва пак да пророкуваш за много люде и народи, езици и царе.


    Croatian Bible

    10:11 I reиeno mi je: "Treba da ponovno prorokujeљ proti pucima i narodima i kraljevima mnogim!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Re 11:9; 14:6; 17:15 Jer 1:9,10; 25:15-30


    Новой Женевской Библии

    (11) пророчествовать о народах. См. ком. к 5,9.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-11

    Окончание 10 ст. означает то, что
    Иоанн не огорчился, но даже наслаждался и утешался, когда оставался лишь при сознании получения Бож. откровения, которое само по себе, как общение с Богом, должно быть источником сладости и утешения. Когда же он перенес содержание этого откровения на себя и на других, к кому оно относилось, то его утроба исполнилась горечи, т е. сердце наполнилось чувством сострадания и соболезнования [Андрей Кесар.]. Теперь Иоанн снова должен будет пророчествовать, т е. получить для передачи пророчество относительно судьбы всего мира; он должен будет снова (далее) созерцать раскрытие откровения в образах и картинах, каковое откровение будет касаться вообще участи всех людей, как блаженных, так и нечестивых.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET