ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 10:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 ειχεν 2192 5707 εν 1722 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 846 βιβλαριδιον 974 ανεωγμενον 455 5772 και 2532 εθηκεν 5087 5656 τον 3588 ποδα 4228 αυτου 846 τον 3588 δεξιον 1188 επι 1909 την 3588 θαλασσαν 2281 τον 3588 δε 1161 ευωνυμον 2176 επι 1909 την 3588 γην 1093
    Украинская Библия

    10:2 і мав у руці своїй книжку розгорнену. І він поставив свою праву ногу на море, а ліву на землю,


    Ыйык Китеп
    10:2 Анын колунда ачылган китепче бар экен. Ал оң бутун деңизге, ал эми сол бутун кургак жерге коюп,

    Русская Библия

    10:2 в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю,


    Греческий Библия
    και
    2532 ειχεν 2192 5707 εν 1722 τη 3588 χειρι 5495 αυτου 846 βιβλαριδιον 974 ανεωγμενον 455 5772 και 2532 εθηκεν 5087 5656 τον 3588 ποδα 4228 αυτου 846 τον 3588 δεξιον 1188 επι 1909 την 3588 θαλασσαν 2281 τον 3588 δε 1161 ευωνυμον 2176 επι 1909 την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    10:2 A v ruce svй mмl knнћky otevшenй. I postavil nohu svou pravou na moшi a levou na zemi.

    Болгарская Библия

    10:2 И държеше в ръката си разгъната книжка; и като положи дясната си нога на морето, а лявата на земята,


    Croatian Bible

    10:2 u ruci drћi otvorenu knjiћicu. I zakoraиi desnom nogom na more, lijevom na zemlju pa povika iza glasa kao kad lav riиe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :10; 5:1-5; 6:1,3 Eze 2:9,10


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-6

    В Х гл. прямое течение откровения прерывается, и
    Иоанн видит и описывает одно промежуточное видение. - Иоанн созерцает еще нового Ангела, изображение которого говорит о том, что он - простой вестник Бож. воли, хотя и один из высших вестников: он нисходит с неба, как бы от Бога. Этот Ангел (облечен) окружен облаком для обнаружения большей славы и величия; над его головою была радуга, которая в данном случае была преломлением лучей в облаке, окружавшем Ангела, сияющего как солнца. Лицо его было как солнце, ноги же его как столпы огненные. Эта черта от мысли о благости и милосердии Божием переводит к мысли о Бож. суде, который, ликуя благочестивых, карает нечестивых. В руке Ангела Иоанн заметил раскрытую книжку, содержание которой было, однако, еще неизвестно из прежнего, а будет открыто только в последующих явлениях. - Море и земля - это весь мир, пред которым является Ангел с раскрытою книгою как вестник наступающего страшного суда. Возглас Ангела может быть понят как сигнал к дальнейшему раскрытию явления. Этот сигнал может быть уподобен тем возгласам четырех животных, которые слышались при снятии четырех печатей. Голоса же громов были не простые громовые звуки, но были речью, которая раскрывала и сообщала что-то, что для нас осталось неизвестным. Они проговорили то, что Иоанн слышал и даже хотел записать, но голос, принадлежавший кому-либо из небожителей (едва ли Самому Богу), запретил записывать слышанное, и оно осталось навсегда неизвестным. Эти голоса громов сообразно с самым образом Ангела и сообразно с содержанием его клятвы (6-7 ст.) относятся, несомненно, к концу мира, а так как о последнем дне мира и о дне пришествия Господа людям знать не дано (Мф. 24:36), то для них должно остаться неизвестным и содержание семи громов. Как бы для большего усиления впечатления откровения истины о непреложности Божественного определения относительно предстоящего суда над миром, Ангел, стоящий на море и на земле, клянется, подняв руки к небу (Дан.12:17). Ангел клянется Живущим во веки веков и Творцом всего. Смысл указания на это Бож. свойство тот, что Господь Бог, как всемогущий Творец, может довести создания Своих рук до конечной цели их бытия. Содержание же самой клятвы есть просто указание на то, что скоро без всякого промедления наступит окончание земного времени, или на то, что близко время вечности, так как близок день суда [Андрей Кесар., Ewald, Lutardt, Suller, Kliefoth] и общемирового переворота.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET