ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Песнь Песней 3:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    3:4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כמעט
    4592 שׁעברתי 5674 מהם 1992 עד 5704 שׁמצאתי 4672 את 853 שׁאהבה 157 נפשׁי 5315 אחזתיו 270 ולא 3808 ארפנו 7503 עד 5704 שׁהביאתיו 935 אל 413 בית 1004 אמי 517 ואל 413 חדר 2315 הורתי׃ 2029
    Украинская Библия

    3:4 Небагато пройшла я від них, та й знайшла я того, кого покохала душа моя: схопила його, й не пустила його, аж поки його не ввела у дім неньки своєї, та в кімнату тієї, що в утробі носила мене!...


    Ыйык Китеп
    3:4 Бирок мен алардан өтө бергенде жаным сүйгөн жигитимди таптым. Мен аны бек кармап алып, энемдин эйүнө алып келгенче, энемдин төркү эйүнө алып келгенче коё берген жокмун».

    Русская Библия

    3:4 Но едва я отошла от них, как нашла того, которого любит душа моя, ухватилась за него, и не отпустила его, доколе не привела его в дом матери моей и во внутренние комнаты родительницы моей.


    Греческий Библия
    ως
    5613 μικρον 3397 3398 οτε 3753 παρηλθον 3928 5627 απ 575 ' αυτων 846 εως 2193 ου 3739 3757 ευρον 2147 5627 ον 3739 ηγαπησεν 25 5656 η 2228 1510 5753 3739 3588 ψυχη 5590 μου 3450 εκρατησα αυτον 846 και 2532 ουκ 3756 αφησω 863 5692 αυτον 846 εως 2193 ου 3739 3757 εισηγαγον 1521 5627 αυτον 846 εις 1519 οικον 3624 μητρος 3384 μου 3450 και 2532 εις 1519 ταμιειον 5009 της 3588 συλλαβουσης με 3165
    Czech BKR
    3:4 A jakћ jsem jich jen pominula, takћ jsem naљla toho, kterйhoћ miluje duљe mб. Chopila jsem ho, aniћ ho pustнm, aћ ho uvedu do domu matky svй, a do pokojнka rodiиky svй.

    Болгарская Библия

    3:4 А малко като ги отминах Намерих онзи, когото обича душата ми; Хванах го, и не го напуснах Догде го не въведох в къщата на майка си, И във вътрешната стая на оная, която ме е родила.


    Croatian Bible

    3:4 Tek љto poрoh od njih, naрoh onoga koga ljubi duљa moja. Uhvatila sam ga i neжu ga pustiti, dok ga ne uvedem u kuжu majke svoje, u loћnicu roditeljke svoje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    So 6:12 Pr 8:17 Isa 45:19; 55:6,7 Jer 29:13 La 3:25 Mt 7:7


    Новой Женевской Библии

    (4) ухватилась за него. Ср. 2,16.

    5 См. 2,7 и ком.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET